Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fe,
cuchillo
sordo
que
tuvo
mi
niñez.
Вера,
тупой
нож,
которым
владела
моя
юность.
Fue
redefiniendo
el
mundo
con
estas
manos.
Перекраивала
мир
этими
руками.
Manos
inquietas
del
ruido
al
caer,
hacen
confundir
la
tormenta.
Руки,
беспокойные
от
шума
падения,
заставляют
принять
его
за
грозу.
Siempre
quise
estar
donde
no
me
Я
всегда
хотел
быть
там,
где
меня
Puedan
ver,
escondido,
eterno
y
veleta.
Не
видно,
скрытым,
вечным
и
непостоянным,
как
флюгер.
Soy
anacronia,
tiempo,
estupidez.
Я
– анахронизм,
время,
глупость.
Bien
pegado
como
un
chicle
en
pleno
asfalto.
Крепко
прилип,
как
жвачка
к
асфальту.
Tengo
tu
luz
primo
mayo
francés,
nunca
entenderán
esta
idea:
У
меня
есть
твой
свет,
кузен,
май
французский,
они
никогда
не
поймут
эту
мысль:
Fue
necesario
te
limitaré
quiso
la
ignorancia
banderas.
Это
было
необходимо,
я
ограничу
тебя,
пожелало
невежество
флаги.
Entonces
luego
floreció.
Потом
все
расцвело.
Una
mañana
sin
querer,
Однажды
утром,
нечаянно,
Contigo
y
conmigo
tres.
С
тобой
и
со
мной
– нас
трое.
Sé
que
no
hay
pecado,
ni
libertad,
ni
edén.
Я
знаю,
что
нет
ни
греха,
ни
свободы,
ни
рая.
Si
pudiera
describir
todo
lo
que
siento...
Если
бы
я
мог
описать
все,
что
чувствую...
Justo
cuando
decidí
conocer
tuve
miedo
de
que
te
fueras.
Как
раз
когда
я
решился
узнать
тебя,
я
испугался,
что
ты
уйдешь.
Rectificar
es
muy
sabio
también,
de
cobardes
comer
estrellas.
Исправлять
ошибки
– мудро,
а
трусам
– питаться
звездами.
Entonces
luego
floreció.
Потом
все
расцвело.
Una
mañana
sin
querer,
Однажды
утром,
нечаянно,
Contigo
y
conmigo
tres.
С
тобой
и
со
мной
– нас
трое.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eduardo García Martín, Eduardo García Martín Luter
Альбом
Añicos
дата релиза
20-09-2011
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.