Luter - Entre la Maleza - перевод текста песни на русский

Entre la Maleza - Luterперевод на русский




Entre la Maleza
Среди зарослей
Yo no era feliz pero de repente no sé...
Я не был счастлив, но вдруг, сам не знаю...
Hoy me encuentro a gusto, ya ves.
Сегодня мне хорошо, вот видишь.
Tengo como una sensación.
У меня какое-то чувство.
Creo que despabiló inocente la realidad,
Думаю, невинная реальность пробудилась,
Condenando tu represión, bayoneta rota.
Осуждая твои притеснения, сломанный штык.
Por aquí, calladito, por aquí.
Сюда, тихонько, сюда.
Por aquí, borreguito, por aquí.
Сюда, овечка, сюда.
Sol, dividiendo nubes.
Солнце, разделяющее облака.
Quisiera ir con el valor del viento
Я хотел бы идти со смелостью ветра,
Enarbolado, después halcón.
Вздымаясь, словно сокол.
Entre maleza y jara.
Среди зарослей и дрока.
Así nadie molestará.
Так никто не побеспокоит.
Sol, ayer tarde tuve tanto miedo.
Солнце, вчера вечером мне было так страшно.
Un día sentí que la vida no da pa' más.
Однажды я почувствовал, что жизнь зашла в тупик.
Al mirarme dentro flipé.
Взглянув на себя, я опешил.
Puedo hacer parar el reloj
Я могу остановить часы
Y convertir descontrol en senderos de libertad.
И превратить хаос в тропы свободы.
Donde parte un rayo caló la estúpida derrota.
Там, где ударила молния, сгорело глупое поражение.
Por aquí, angelito, por aquí.
Сюда, ангелочек, сюда.
Por aquí, pajarito, por aquí.
Сюда, птичка, сюда.
Sol, dividiendo nubes.
Солнце, разделяющее облака.
Quisiera ir con el valor del viento
Я хотел бы идти со смелостью ветра,
Enarbolado, después halcón.
Вздымаясь, словно сокол.
Entre maleza y jara.
Среди зарослей и дрока.
Así nadie molestará.
Так никто не побеспокоит.
Sol, ayer tarde tuve tanto miedo.
Солнце, вчера вечером мне было так страшно.
Por aquí, calladito, por aquí.
Сюда, тихонько, сюда.
Por aquí, borreguito, por aquí.
Сюда, овечка, сюда.
Sol, dividiendo nubes.
Солнце, разделяющее облака.
Quisiera ir con el valor del viento
Я хотел бы идти со смелостью ветра,
Enarbolado, después halcón.
Вздымаясь, словно сокол.
Entre maleza y jara.
Среди зарослей и дрока.
Así nadie molestará.
Так никто не побеспокоит.
Sol, ayer tarde tuve tanto miedo.
Солнце, вчера вечером мне было так страшно.





Авторы: Eduardo García Martín, Eduardo García Martín Luter


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.