Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Esperpento
Groteske Gestalt
Todos
tenemos
ilusiones
que
amenazan
con
echar
un
remiendo;
Wir
alle
haben
Illusionen,
die
drohen,
einen
Flicken
aufzusetzen;
Todos
tenemos
un
secreto
que
carcome
las
paredes.
Wir
alle
haben
ein
Geheimnis,
das
die
Wände
zerfrisst.
Todos
tenemos
cien
deseos
olvidados
en
el
Monte
Carmelo;
Wir
alle
haben
hundert
vergessene
Wünsche
auf
dem
Berg
Karmel;
Todos
quisimos
ser
valientes
pero
nadie
nace
libre
y
sin
miedo.
Wir
alle
wollten
mutig
sein,
aber
niemand
wird
frei
und
ohne
Angst
geboren.
Todos
tenemos...
Wir
alle
haben...
Ganas
de
echar
a
volar,
ganas
de
vivir
viviendo.
Lust
loszufliegen,
Lust
zu
leben,
während
wir
leben.
A
veces
no
pensar
más
y
descubrir
con
el
invienro
Manchmal
nicht
mehr
nachzudenken
und
mit
dem
Winter
zu
entdecken,
Todo
lo
que
no
se
ve,
todo
lo
que
nos
quita
el
viento
Alles,
was
man
nicht
sieht,
alles,
was
uns
der
Wind
nimmt,
Antes
del
amanecer,
antes
de
que
no
nos
hablemos
Vor
der
Morgendämmerung,
bevor
wir
nicht
mehr
miteinander
sprechen.
Todos
tenemos
relaciones
acabadas
porque
nucna
lo
fueron;
Wir
alle
haben
Beziehungen,
die
beendet
sind,
weil
sie
nie
welche
waren;
Todos
tenemos
soledades
vigilando
cuando
quieren.
Wir
alle
haben
Einsamkeiten,
die
aufpassen,
wann
sie
wollen.
Todos
tenemos
una
lista
interminable
de
penurias
o
celos;
Wir
alle
haben
eine
endlose
Liste
von
Entbehrungen
oder
Eifersüchteleien;
Todos
caemos
nuevamente
en
la
pereza,
en
el
hambre
y
en
el
sueño.
Wir
alle
verfallen
wieder
in
Trägheit,
in
Hunger
und
in
den
Schlaf.
Todos
tenemos
Wir
alle
haben
Habrá
que
pelear
con
la
ansiedad
cobijada
dentro,
Man
muss
gegen
die
Angst
ankämpfen,
die
sich
in
einem
verbirgt,
meine
Liebe,
El
día
llegará
improvisando
cual
esperpento.
Der
Tag
wird
kommen
und
improvisieren
wie
eine
groteske
Gestalt.
Dale
dale
dale
dale
dale
dale
dale
dale
dale
dale
dale
más.
Gib
Gas,
gib
Gas,
gib
Gas,
gib
Gas,
gib
Gas,
gib
Gas,
gib
Gas,
gib
Gas,
gib
Gas,
gib
Gas,
gib
Gas
mehr.
Todos
tenemos
Wir
alle
haben
Todos
tenemos
Wir
alle
haben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eduardo García Martín, Eduardo García Martín Luter
Альбом
Añicos
дата релиза
20-09-2011
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.