Luter - La Cola - перевод текста песни на русский

La Cola - Luterперевод на русский




La Cola
Хвост
Hay mil formas de volar hay mil formas de verte
Есть тысяча способов летать, есть тысяча способов видеть тебя,
Tu lagartija sin cola, asino puedo perderte
Моя ящерка без хвоста, так я могу тебя потерять.
Dime toda la verdad, dime todo lo que quieres,
Расскажи мне всю правду, расскажи мне всё, что ты хочешь,
Inventaremos farolas para llenarlas con peces
Мы изобретём фонари, чтобы наполнить их рыбами.
"Varia poco casi nada el hombre del animal
«Мало чем отличается человек от животного,
Las 9 y yo plantando cara a esa parejita
9 вечера, и я смотрю в лицо этой парочке.
No volveremos a cruzar la realidad, no volveremos nunca
Мы больше не пересечём реальность, мы больше никогда не вернёмся,
Mas... bueno quizá"
Но... ну, может быть».
Ejemplo tan singular: el pobre será siempre pobre y la
Такой уникальный пример: бедный всегда будет бедным, и
Corriente se lleva dormidos los camarones
Течение уносит спящих креветок.
En serio piensalo igual los hombres cometen errores
Серьёзно, подумай об этом, ведь люди совершают ошибки,
Cuando Neptuno colea cuelga sus botas Herodes
Когда Нептун бьёт хвостом, Ирод вешает свои сапоги.
"Varia poco casi nada el hombre del animal
«Мало чем отличается человек от животного,
Las 9 y yo plantando cara a esa parejita
9 вечера, и я смотрю в лицо этой парочке.
No volveremos a cruzar la realidad, no volveremos nunca
Мы больше не пересечём реальность, мы больше никогда не вернёмся,
Mas... bueno quizá"
Но... ну, может быть».
Bocado nuevo inteligencia nula y yo viril al filo de la
Новый кусочек, нулевой интеллект, а я мужественный на грани
Caducidad solo debi prestarte mi equipaje litografia
Срок годности, мне следовало просто одолжить тебе свой багаж, литография.
Peón va jaque mate que necio!
Пешка идёт, шах и мат, какой глупец!
Como renuncia al olvido entre las
Как отречься от забвения среди
Calles que aqui parecen un hormiguero
Улиц, которые здесь похожи на муравейник.
No volveremos a cruzar no volveremos nunca más
Мы больше не пересечём, мы больше никогда не вернёмся.





Авторы: Eduardo Garcia Martin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.