Текст и перевод песни Lutheck - Dans la ville
Money
j
aime
le
cash
Деньги,
я
люблю
наличные.
Embrouille
j'ai
le
pare-balles
Разборки?
У
меня
бронежилет.
J'oubli
pas
dle
mettre
par
peur
que
mon
pull
se
tâche
Не
забываю
его
надеть,
боюсь
испачкать
свитер.
On
n'a
détailler
la
plaquette
Мы
разделили
плитку.
La
nourrisse
descend
les
escaliers
Нянька
спускается
по
лестнице.
J'entend
le
bruit
des
claquettes
Слышу
цокот
её
шлёпок.
Oh
my
good
le
gérant
se
fais
plaquer
О
боже,
управляющего
бросили.
C'est
tu
q'ces
chaud
dans
la
ville
Жарко
ли
тебе
в
городе,
детка?
Pour
des
yébi
on
se
liquide
Ради
бабок
мы
готовы
убивать.
C'est
tu
q'ces
chaud
dans
la
ville
Жарко
ли
тебе
в
городе,
детка?
Une
balle
peut
t'enlever
la
vie
Одна
пуля
может
лишить
тебя
жизни.
Jack
Daniel
Polia
toujours
dans
l'rever
Джек
Дэниэлс,
Поля,
всё
ещё
во
сне.
Bb
si
t'es
bonne
je
t'assure
qu'on
le
refait
Малышка,
если
ты
хороша,
клянусь,
мы
повторим.
Tu
te
regarde
dans
le
miroir
mais
tu
voi
mon
reflet
Ты
смотришься
в
зеркало,
но
видишь
моё
отражение.
Lavoisier
cité
le
vol
et
la
bicrave
nous
a
inciter
Район
Лавуазье,
воровство
и
торговля
наркотиками
соблазнили
нас.
Ta
charger
le
tarper
tu
tire
en
l'air
franchement
c'est
q'ta
hésité
il
me
parle
de
ce
Peta
mais
rapidement
ce
pd
sort
vite
le
petar
j'monte
a
l'étage
guetteur
surveille
moi
Ты
зарядил
ствол,
стреляешь
в
воздух,
честно
говоря,
ты
просто
струсил.
Он
говорит
мне
об
этом
Пете,
но
этот
придурок
быстро
достаёт
пушку.
Я
поднимаюсь
на
этаж,
наблюдатель
следит
за
мной.
Arme
blanche
dans
le
survet
noir
Холодное
оружие
в
чёрном
спортивном
костюме.
Juste
en
bas
du
bâtiment
Прямо
у
подножия
здания.
Client
demande
gentillement
Клиент
вежливо
просит
à
pouvoir
rentrer
dans
le
Bando
войти
в
банду.
Faire
du
biff
dans
la
ville
Зарабатывать
деньги
в
городе,
Mon
amis
c'est
la
vie
мой
друг,
это
жизнь.
Transactions
faite
eh
oui
sa
va
vite
Сделка
совершена,
да,
всё
быстро.
Bicrave
la
beuh
dans
la
ville
Толкаю
травку
в
городе.
Bicrave
TeuTeu
dans
la
ville
Толкаю
дурь
в
городе.
Bicrave
CoCo
dans
la
ville
Толкаю
кокс
в
городе.
Bicrave
héro
dans
la
ville
Толкаю
героин
в
городе.
Fait
des
billets!
Делаю
бабки!
(Billet
billet)
(Бабки,
бабки)
Fait
des
billets
Делаю
бабки.
(Dans
la
ville)
(В
городе)
Calibré
mais
c'est
dommage
que
t'as
pas
de
couille
На
взводе,
но
жаль,
что
у
тебя
нет
яиц.
Tu
sais
quelque
fois
la
batte
remplace
la
douille
Знаешь,
иногда
бита
заменяет
пулю.
12H
le
gérant
t'attend
donc
stp
tu
te
grouille
12
часов,
управляющий
ждёт
тебя,
так
что,
пожалуйста,
поторопись.
Vilci
dans
la
foule
tej
le
shit
avant
que
sa
te
fouille
Выкинь
дурь
в
толпе,
прежде
чем
тебя
обыщут.
Quelques
mégots
à
moi
sont
à
terre,
quelques
négros
à
toi
sont
à
terre
Несколько
моих
окурков
на
земле,
несколько
твоих
негров
на
земле.
Cuisine
rempli
de
beu-Hére
mon
client
veut
être
colocataire
Кухня
полна
травы,
мой
клиент
хочет
стать
соседом
по
комнате.
On
m'a
dit
Brako
j'ai
répondu
cagoule
gants
Мне
сказали
"ограбление",
я
ответил
"балаклава,
перчатки".
Tu
casse
les
couille
KATOUKA
si
tu
n'est
pas
d'ici
tu
fous
le
camp
Ты
достал,
убирайся
отсюда,
если
ты
не
местный.
Lavoisier
Cité
réputer
pour
vol
et
casse
Район
Лавуазье
известен
кражами
и
грабежами.
À
tout
ceux
qui
veulent
le
clash
Всем,
кто
хочет
конфликта,
On
laisse
pas
de
phrase
mais
que
des
trace
мы
не
оставляем
слов,
а
только
следы.
Je
vais
être
cache
J'aime
le
cash
Я
буду
скрываться.
Я
люблю
наличные.
J'aime
pas
le
catch
Я
не
люблю
реслинг.
Ho
là
vache
je
vais
tirer
sur
un
keufs
gros
porc
direction
les
Cages
Вот
чёрт,
я
выстрелю
в
копа,
жирную
свинью,
направление
- тюрьма.
Juste
en
bas
du
bâtiment
Прямо
у
подножия
здания.
Client
demande
gentillement
Клиент
вежливо
просит
à
pouvoir
rentrer
dans
le
Bando
войти
в
банду.
Faire
du
biff
dans
la
ville
Зарабатывать
деньги
в
городе,
Mon
amis
c'est
la
vie
мой
друг,
это
жизнь.
Transactions
faite
eh
oui
sa
va
vite
Сделка
совершена,
да,
всё
быстро.
Bicrave
la
beuh
dans
la
ville
Толкаю
травку
в
городе.
Bicrave
TeuTeu
dans
la
ville
Толкаю
дурь
в
городе.
Bicrave
CoCo
dans
la
ville
Толкаю
кокс
в
городе.
Bicrave
héro
dans
la
ville
Толкаю
героин
в
городе.
Fait
des
billets!
(Billet,
billet)
Делаю
бабки!
(Бабки,
бабки)
(Billet,
billet)
(Бабки,
бабки)
Fait
des
billets
Делаю
бабки.
(Dans
la
ville)
(В
городе)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bhb, Lutheck
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.