Luther - VVS - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Luther - VVS




J'suis pas froid, moi
Мне не холодно, я
J'restes juste à ma place
Я просто остаюсь на своем месте
Et j'm'attaches à la crasse
И я привязываюсь к грязи.
Oui j'parle de toi
Да, я говорю о тебе
Et aussi des faux que j'connais à la base (Woah, woah)
А также подделки, которые я знаю по своей сути (вау, вау)
J'sais même pas si j'prends les mauvaises décisions
Я даже не знаю, принимаю ли я неправильные решения
J'dis que j'ai pas le choix
Я говорю, что у меня нет выбора
VVS soie c'est juste un petit pic, devant chez toi y'a pas l'SWAT
Военно-воздушные силы шелка-это просто маленький пик, перед твоим домом нет спецназа
Sous mon hoodie y'a des vice bitch (Bitch, bitch)
Под моей толстовкой с капюшоном есть вице-сука (сука, сука)
T'écoutes la Trame et c'est mystique
Ты слушаешь сюжет, и это мистика
Real shit, autour d'vous qu'des p'tites snitchs, yeah
Настоящее дерьмо, вокруг тебя только маленькие стукачи, да
Tous les jours j'veux faire sauter mon plafond
Каждый день я хочу взорвать свой потолок
Les pieds dans la merde et la tête dans les plavons
Ноги в дерьме, а голова в плавках
Rien qu'ça brille, hein (Rien qu'ça brille, hein)
Ничего, кроме блеска, а (ничего, кроме блеска, а)
Comme le VVS
Как ВВС
Rien qu'ça brille, hein
Ничего, кроме блеска, а
Comme le VVS
Как ВВС
Rien qu'ça brille, hein (Rien qu'ça brille)
Ничего, кроме блеска, да (ничего, кроме блеска)
Comme le VVS (Yeah)
Как ВВС (да)
Rien qu'ça brille, hein
Ничего, кроме блеска, а
Comme le VVS
Как ВВС
Rien qu'ça brille, hein (Hein)
Ничего, кроме сияния, да (да)
Comme le VVS (Rien qu'ça brille)
Как ВВС (ничего, кроме сияния)
Rien qu'ça brille
Ничего, кроме сияния
Comme le VVS
Как ВВС
Rien qu'ça brille, hein, hein
Ничего, что сияет, а, а, а
Comme le VVS (Yeah yeah)
Как ВВС (Да, да)
Rien qu'ça brille, hein
Ничего, кроме блеска, а
Comme le VVS
Как ВВС
J'suis sous les yeux de Vénus
Я перед глазами Венеры
Mais j'passe quand même bonjour à Mercure
Но я все равно передаю привет Меркурию
J'me noie dans la fumée, aussi j'aimerais respirer de l'air pur
Я тону в дыму, также я хотел бы подышать чистым воздухом
J'sais j'vais, mais j'suis perdu, mais bon j'aime ça (J'aime ça)
я знаю, куда иду, но я потерялся, но эй, мне это нравится (мне это нравится)
J'les ai roulés, c'est pour ça que mes rêves sont partis en fumée
Я свернул их, вот почему мои мечты улетучились.
J'ai rien entendu d'ton son, j'ai juste senti un vieux fumet
Я не слышал от тебя ни звука, я просто почувствовал запах старого перегара.
J'empiles des cadavres exhumés, encore d'autres prods (D'autres prods)
Я складываю эксгумированные трупы, еще больше продуктов (еще больше продуктов)
J'parles pas d'une weed que j'vends pas, tu frappes pas la bonne porte
Я не говорю о сорняках, которые я не продаю, ты не стучишься в нужную дверь.
Depuis que j'ai reçu des coup de pouce
С тех пор, как я получил повышение,
Étrangement j'ai trop de potes, trop de porcs
как ни странно, у меня слишком много приятелей, слишком много свиней
Plus aucun placement, j'appelle ça: "trotte trotte"
Больше никаких размещений, я называю это "рысью рысью".
C'est pas trop tard pour t'excuser (Pour t'excuser)
Еще не поздно извиниться (извиниться)
Des petits qui rappent parce qu'ils me voient faire
Малыши, которые читают рэп, потому что видят, как я это делаю
J'les appelles mes sextuplés
Я называю их своими сексапилами
Rien qu'ça brille, hein (Rien qu'ça brille, hein)
Ничего, кроме блеска, а (ничего, кроме блеска, а)
Comme le VVS
Как ВВС
Rien qu'ça brille, hein
Ничего, кроме блеска, а
Comme le VVS
Как ВВС
Rien qu'ça brille, hein (Rien qu'ça brille)
Ничего, кроме блеска, а (ничего, кроме блеска)
Comme le VVS (Yeah)
Как ВВС (да)
Rien qu'ça brille, hein
Ничего, кроме блеска, а
Comme le VVS
Как ВВС
Rien qu'ça brille, hein (Hein)
Ничего, кроме сияния, да (да)
Comme le VVS (Rien qu'ça brille)
Как ВВС (ничего, кроме сияния)
Rien qu'ça brille
Ничего, кроме сияния
Comme le VVS
Как ВВС
Rien qu'ça brille, hein, hein
Ничего, кроме блеска, да, да.
Comme le VVS (Yeah yeah)
Как ВВС (Да, да)
Rien qu'ça brille, hein
Ничего, кроме блеска, а
Comme le VVS
Как ВВС





Авторы: Eloi Luther Antz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.