Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Medley: Gambler's Blues / Sweet Little Angel
Medley: Spieler-Blues / Süßer kleiner Engel
I
don't
know
what
love
is
Ich
weiß
nicht,
was
Liebe
ist
But
I
tell
you
I
almost
had
it
bad
Aber
ich
sag
dir,
es
hat
mich
fast
übel
erwischt
I
don't
know
what
love
is
Ich
weiß
nicht,
was
Liebe
ist
O
I
tell
you
I
almost
had
it
bad
Oh,
ich
sag
dir,
es
hat
mich
fast
übel
erwischt
Some
people
say
love
is
just
a
gamble
Manche
sagen,
Liebe
ist
nur
ein
Spiel
But
I
don't
know
it's
just
enough
to
drive
Otis
mad
Und
ich
weiß,
das
reicht,
um
Otis
verrückt
zu
machen
They
say
love
is
just
a
proposition
Sie
sagen,
Liebe
ist
nur
ein
Geschäft
Sweet
little
game
of
give
and
take
Kleines
süßes
Geben-und-Nehmen-Spiel
They
say
love
is
just
a
proposition
Sie
sagen,
Liebe
ist
nur
ein
Geschäft
Sweet
little
game
of
give
and
take
Kleines
süßes
Geben-und-Nehmen-Spiel
This
woman
she
took
everything
I
gave
her
Diese
Frau
nahm
alles,
was
ich
ihr
gab
And
I'm
here
to
tell
you
the
love
proposition
is
just
a
fake
Und
ich
sag
dir,
das
Liebesgeschäft
ist
nur
ein
Fake
Otis
Rush,
thank
you
very
much
Otis
Rush,
vielen
Dank
How
about
Eddie
C.
Campbell
ladies
and
gentleman
Was
haltet
ihr
von
Eddie
C.
Campbell,
meine
Damen
und
Herren
Luther
Allison
and
Eddie
C.
Campbell
Luther
Allison
und
Eddie
C.
Campbell
I
got
a
sweet
little
angel
Ich
hab
'nen
süßen
kleinen
Engel
And
I
love
the
way
she
spreads
her
wings,
are
you
listening
Ich
liebe,
wie
sie
ihre
Schwingen
breitet,
hörst
du
zu
I
tell
ya
I
got
a
sweet
little
angel
Ich
sag
dir,
ich
hab
'nen
süßen
kleinen
Engel
And
I
love
the
way
she
spreads
her
wings
Ich
liebe,
wie
sie
ihre
Schwingen
breitet
O
when
she
spreads
her
wings
around
me
Wenn
sie
ihre
Schwingen
um
mich
breitet
People
I
get
down
with
everything
Leute,
dann
bin
ich
voll
dabei
Now
listen
to
me
Hör
mir
jetzt
zu
I
asked
my
angel
for
a
nickel
Ich
bat
meinen
Engel
um
'nen
Nickel
She
gave
me
a
ten
dollar
bill,
I
don't
believe
it,
listen
to
me
Sie
gab
mir
'nen
Zehndollarchein,
ich
glaub's
kaum,
hör
zu
I
asked
my
angel
for
a
nickel
Ich
bat
meinen
Engel
um
'nen
Nickel
She
gave
me
a
ten
dollar
bill
Sie
gab
mir
'nen
Zehndollarchein
I
asked
my
little
woman
for
a
flight
to
Chicago
Ich
bat
mein
kleines
Mädchen
um
'nen
Flug
nach
Chicago
People,
people
let
me
tell
ya,
here
I
am,
hello
Chicago
Leute,
lasst
es
mich
sagen,
hier
bin
ich,
hallo
Chicago
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.