Текст и перевод песни Luther Allison - Medley: Gambler's Blues / Sweet Little Angel
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Medley: Gambler's Blues / Sweet Little Angel
Попурри: Блюз Игрока / Милый Ангелочек
I
don't
know
what
love
is
Я
не
знаю,
что
такое
любовь,
But
I
tell
you
I
almost
had
it
bad
Но
скажу
тебе,
я
чуть
не
попался
по-крупному.
I
don't
know
what
love
is
Я
не
знаю,
что
такое
любовь,
O
I
tell
you
I
almost
had
it
bad
О,
скажу
тебе,
я
чуть
не
попался
по-крупному.
Some
people
say
love
is
just
a
gamble
Некоторые
говорят,
что
любовь
- это
просто
азартная
игра,
But
I
don't
know
it's
just
enough
to
drive
Otis
mad
Но
я
не
знаю,
этого
достаточно,
чтобы
свести
Отиса
с
ума.
They
say
love
is
just
a
proposition
Говорят,
любовь
- это
просто
предложение,
Sweet
little
game
of
give
and
take
Милая
маленькая
игра
в
давать
и
брать.
They
say
love
is
just
a
proposition
Говорят,
любовь
- это
просто
предложение,
Sweet
little
game
of
give
and
take
Милая
маленькая
игра
в
давать
и
брать.
This
woman
she
took
everything
I
gave
her
Эта
женщина
забрала
все,
что
я
ей
дал,
And
I'm
here
to
tell
you
the
love
proposition
is
just
a
fake
И
я
здесь,
чтобы
сказать
тебе,
что
любовное
предложение
- это
просто
обман.
Otis
Rush,
thank
you
very
much
Отис
Раш,
большое
спасибо.
How
about
Eddie
C.
Campbell
ladies
and
gentleman
Как
насчет
Эдди
К.
Кэмпбелла,
дамы
и
господа,
Luther
Allison
and
Eddie
C.
Campbell
Лютер
Эллисон
и
Эдди
К.
Кэмпбелл.
I
got
a
sweet
little
angel
У
меня
есть
милый
ангелочек,
And
I
love
the
way
she
spreads
her
wings,
are
you
listening
И
мне
нравится,
как
она
расправляет
свои
крылья,
ты
слушаешь?
I
tell
ya
I
got
a
sweet
little
angel
Говорю
тебе,
у
меня
есть
милый
ангелочек,
And
I
love
the
way
she
spreads
her
wings
И
мне
нравится,
как
она
расправляет
свои
крылья.
O
when
she
spreads
her
wings
around
me
О,
когда
она
расправляет
свои
крылья
вокруг
меня,
People
I
get
down
with
everything
Люди,
я
схожу
с
ума
от
всего.
Now
listen
to
me
Теперь
послушай
меня.
I
asked
my
angel
for
a
nickel
Я
попросил
у
своего
ангелочка
пятак,
She
gave
me
a
ten
dollar
bill,
I
don't
believe
it,
listen
to
me
Она
дала
мне
десятидолларовую
купюру,
не
могу
поверить,
послушай
меня.
I
asked
my
angel
for
a
nickel
Я
попросил
у
своего
ангелочка
пятак,
She
gave
me
a
ten
dollar
bill
Она
дала
мне
десятидолларовую
купюру.
I
asked
my
little
woman
for
a
flight
to
Chicago
Я
попросил
свою
малышку
о
билете
до
Чикаго,
People,
people
let
me
tell
ya,
here
I
am,
hello
Chicago
Люди,
люди,
позвольте
мне
сказать
вам,
вот
я
здесь,
привет,
Чикаго!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.