Текст и перевод песни Luther Vandross - Evergreen
Love,
soft
as
an
easy
chair
Любовь,
мягкая,
как
мягкое
кресло.
Love,
fresh
as
the
morning
air
Любовь,
свежая,
как
утренний
воздух.
One
love
that
is
shared
by
two
Одна
любовь,
которую
разделяют
двое.
I
have
found
with
you
Я
нашел
с
тобой
...
Like
a
rose
under
the
April
snow
Как
роза
под
апрельским
снегом,
I
was
always
certain
love
would
grow
я
всегда
была
уверена,
что
любовь
вырастет.
Love
ageless
and
evergreen
Любовь
нестареющая
и
вечнозеленая
Seldom
seen
by
two
Редко
увидишь
вдвоем.
So
you
and
I
will
make
each
night
a
first
Так
что
ты
и
я
сделаем
каждую
ночь
первой.
Everyday
a
beginning
Каждый
день-это
начало.
Sprits
rise
and
their
dance
go
unrehearsed
Духи
поднимаются
и
их
танец
остается
незамеченным
They
warm
and
excite
us
Они
согревают
и
возбуждают
нас.
Cause
we
have
the
brightest
love
Потому
что
у
нас
самая
яркая
любовь
Two
lights,
two
lights
that
shine
as
one
Два
света,
два
света,
которые
сияют
как
один.
Morning
glory
and
a
midnight
sun
Утренняя
слава
и
Полуночное
солнце
Time
we
learned
to
sail
above
Время,
когда
мы
научились
плавать
выше.
Time
the
world
changed
the
meaning
of
Время,
когда
мир
изменил
значение
Oh,
ooh
one
love
О,
о,
Одна
любовь
Ageless
and
ever,
Вечный
и
вечный,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: BARBRA STREISAND, PAUL H. WILLIAMS
Альбом
Songs
дата релиза
31-08-1994
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.