Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Muitos
a
tentar
o
same
Many
are
trying
the
same
Vou
já
assinar
o
name
I'm
going
to
sign
the
name
Se
eu
faltar
avisa
a
mãe
If
I'm
missing,
tell
my
mom
Não
vou
parar
até
estar
bem
I
won't
stop
until
I'm
okay
Dou
o
pull
up
tou
na
lain
I
pull
up
on
the
line
A
dar
caminho
pra
train
To
give
way
to
the
train
Eu
vou
guiar
o
train
I'm
going
to
guide
the
train
8000
on
my
chain
8000
on
my
chain
Perguntam
se
eu
'tou
bem
They
ask
me
if
I'm
okay
Não
me
perguntem
tá
bem
Don't
ask
me
if
I'm
okay
Sai
o
fumo
pelo
brain
Smoke
comes
out
of
my
brain
Pelo
fire
'tá
insane
It's
insane
by
fire
Bué
bitches
sabem
o
name
Lots
of
bitches
know
the
name
Vou
chegar
ao
topo
do
game
I'm
going
to
reach
the
top
of
the
game
E
se
eu
tiver
a
blame
And
if
I'm
to
blame
Não
paro
de
cuspir
flames
I
won't
stop
spitting
flames
Reaching
the
top
Reaching
the
top
Um
dread
nunca
para
A
dread
never
stops
Só
pra
cuspirem
no
block
Just
to
spit
on
the
block
Porque
essa
é
que
é
a
tara
Because
that's
the
thrill
Porque
fazer
guita
é
o
foco
Because
making
money
is
the
focus
Não
tenho
vergonha
na
cara
I'm
not
ashamed
White
G's
a
dar
na
coca
White
G's
giving
me
cocaine
Só
pra
ver
se
a
mente
aclara
Just
to
see
if
my
mind
clears
E
se
é
pra
dar
millie
rock
And
if
it's
to
give
a
millie
rock
Eu
vou
correr
non-stop
I'm
going
to
run
non-stop
E
quando
acabar
o
stock
And
when
the
stock
runs
out
Produzimos
mais
da
barra
We'll
produce
more
from
the
bar
Tão
sempre
a
agarrar
no
cock
They're
always
grabbing
the
cock
A
fila
acaba
no
toque
The
line
ends
at
the
touch
Passo
a
vida
a
snifar
chalk
I
spend
my
life
sniffing
chalk
Tentar
subir
a
minha
pala
Trying
to
raise
my
spade
Muitos
a
tentar
o
same
Many
are
trying
the
same
Vou
já
assinar
o
name
I'm
going
to
sign
the
name
Se
eu
faltar
avisa
a
mãe
If
I'm
missing,
tell
my
mom
Não
vou
parar
até
estar
bem
I
won't
stop
until
I'm
okay
Dou
o
pull
up
tou
na
lain
I
pull
up
on
the
line
A
dar
caminho
pra
train
To
give
way
to
the
train
Eu
vou
guiar
o
train
I'm
going
to
guide
the
train
8000
on
my
chain
8000
on
my
chain
Perguntam
se
eu
'tou
bem
They
ask
me
if
I'm
okay
Não
me
perguntem
tá
bem
Don't
ask
me
if
I'm
okay
Sai
o
fumo
pelo
brain
Smoke
comes
out
of
my
brain
Pelo
fire
tá
insane
It's
insane
by
fire
Bué
bitches
sabem
o
name
Lots
of
bitches
know
the
name
Vou
chegar
ao
topo
do
game
I'm
going
to
reach
the
top
of
the
game
E
se
eu
tiver
a
blame
And
if
I'm
to
blame
Não
paro
de
cuspir
flames
I
won't
stop
spitting
flames
Metem
me
culpas
em
cima
por
ter
navegado
They
blame
me
for
sailing
A
culpa
é
minha
e
só
minha
de
ter
cá
chegado
It's
my
fault
and
my
fault
alone
for
getting
here
A
vida
'tá
curta
mas
só
a
curte
quem
tem
lá
chegado
Life's
short
but
only
those
who've
gotten
there
enjoy
it
É
nisso
a
minha
vida
toda
que
tenho
pensado
That's
all
my
life
has
been
about
Metem
me
culpas
em
cima
por
ter
navegado
They
blame
me
for
sailing
A
culpa
é
minha
e
só
minha
de
ter
cá
chegado
It's
my
fault
and
my
fault
alone
for
getting
here
A
vida
'tá
curta
mas
só
a
curte
quem
tem
lá
chegado
Life's
short
but
only
those
who've
gotten
there
enjoy
it
É
nisso
a
minha
vida
toda
que
tenho
pensado
That's
all
my
life
has
been
about
Metem
me
culpas
em
cima
por
ter
navegado
They
blame
me
for
sailing
A
culpa
é
minha
e
só
minha
de
ter
cá
chegado
It's
my
fault
and
my
fault
alone
for
getting
here
A
vida
'tá
curta
mas
só
a
curte
quem
tem
lá
chegado
Life's
short
but
only
those
who've
gotten
there
enjoy
it
É
nisso
a
minha
vida
toda
que
tenho
pensado
That's
all
my
life
has
been
about
Muitos
a
tentar
o
same
Many
are
trying
the
same
Vou
já
assinar
o
name
I'm
going
to
sign
the
name
Se
eu
faltar
avisa
a
mãe
If
I'm
missing,
tell
my
mom
Não
vou
parar
até
estar
bem
I
won't
stop
until
I'm
okay
Dou
o
pull
up
tou
na
lain
I
pull
up
on
the
line
A
dar
caminho
pra
train
To
give
way
to
the
train
Eu
vou
guiar
o
train
I'm
going
to
guide
the
train
8000
on
my
chain
8000
on
my
chain
Perguntam
se
eu
tou
bem
They
ask
me
if
I'm
okay
Não
me
perguntem
tá
bem
Don't
ask
me
if
I'm
okay
Sai
o
fumo
pelo
brain
Smoke
comes
out
of
my
brain
Pelo
fire
tá
insane
It's
insane
by
fire
Bué
bitches
sabem
o
name
Lots
of
bitches
know
the
name
Vou
chegar
ao
topo
do
game
I'm
going
to
reach
the
top
of
the
game
E
se
eu
tiver
a
blame
And
if
I'm
to
blame
Não
paro
de
cuspir
flames
I
won't
stop
spitting
flames
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: João Bernardo Nunes
Альбом
Navegar
дата релиза
06-03-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.