Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Muitos
a
tentar
o
same
Много
кто
пытается
сделать
то
же
самое
Vou
já
assinar
o
name
Я
уже
подписываю
свое
имя
Se
eu
faltar
avisa
a
mãe
Если
меня
не
будет,
сообщи
маме
Não
vou
parar
até
estar
bem
Не
остановлюсь,
пока
не
добьюсь
своего
Dou
o
pull
up
tou
na
lain
Подъезжаю,
я
на
линии
A
dar
caminho
pra
train
Прокладываю
путь
для
поезда
Eu
vou
guiar
o
train
Я
буду
вести
этот
поезд
8000
on
my
chain
8000
на
моей
цепи
Perguntam
se
eu
'tou
bem
Спрашивают,
все
ли
у
меня
хорошо
Não
me
perguntem
tá
bem
Не
спрашивайте,
ладно?
Sai
o
fumo
pelo
brain
Дым
выходит
из
мозга
Pelo
fire
'tá
insane
Из-за
огня
все
безумно
Bué
bitches
sabem
o
name
Множество
красоток
знают
мое
имя
Vou
chegar
ao
topo
do
game
Я
доберусь
до
вершины
игры
E
se
eu
tiver
a
blame
И
если
я
виноват
Não
paro
de
cuspir
flames
Я
не
перестану
плеваться
огнем
Reaching
the
top
Достигая
вершины
Um
dread
nunca
para
Дред
никогда
не
останавливается
Só
pra
cuspirem
no
block
Только
чтобы
плеваться
на
районе
Porque
essa
é
que
é
a
tara
Потому
что
это
моя
страсть
Porque
fazer
guita
é
o
foco
Потому
что
заработать
деньги
- вот
цель
Não
tenho
vergonha
na
cara
Мне
не
стыдно
White
G's
a
dar
na
coca
Белые
парни
нюхают
кокс
Só
pra
ver
se
a
mente
aclara
Только
чтобы
посмотреть,
прояснится
ли
разум
E
se
é
pra
dar
millie
rock
И
если
нужно
танцевать
милли
рок
Eu
vou
correr
non-stop
Я
буду
бежать
без
остановки
E
quando
acabar
o
stock
И
когда
запасы
закончатся
Produzimos
mais
da
barra
Мы
произведем
больше
с
блока
Tão
sempre
a
agarrar
no
cock
Они
всегда
хватаются
за
член
A
fila
acaba
no
toque
Очередь
заканчивается
одним
касанием
Passo
a
vida
a
snifar
chalk
Я
провожу
жизнь,
нюхая
кокс
Tentar
subir
a
minha
pala
Пытаясь
поднять
свою
планку
Muitos
a
tentar
o
same
Много
кто
пытается
сделать
то
же
самое
Vou
já
assinar
o
name
Я
уже
подписываю
свое
имя
Se
eu
faltar
avisa
a
mãe
Если
меня
не
будет,
сообщи
маме
Não
vou
parar
até
estar
bem
Не
остановлюсь,
пока
не
добьюсь
своего
Dou
o
pull
up
tou
na
lain
Подъезжаю,
я
на
линии
A
dar
caminho
pra
train
Прокладываю
путь
для
поезда
Eu
vou
guiar
o
train
Я
буду
вести
этот
поезд
8000
on
my
chain
8000
на
моей
цепи
Perguntam
se
eu
'tou
bem
Спрашивают,
все
ли
у
меня
хорошо
Não
me
perguntem
tá
bem
Не
спрашивайте,
ладно?
Sai
o
fumo
pelo
brain
Дым
выходит
из
мозга
Pelo
fire
tá
insane
Из-за
огня
все
безумно
Bué
bitches
sabem
o
name
Множество
красоток
знают
мое
имя
Vou
chegar
ao
topo
do
game
Я
доберусь
до
вершины
игры
E
se
eu
tiver
a
blame
И
если
я
виноват
Não
paro
de
cuspir
flames
Я
не
перестану
плеваться
огнем
Metem
me
culpas
em
cima
por
ter
navegado
Винят
меня
за
то,
что
я
плавал
по
течению
A
culpa
é
minha
e
só
minha
de
ter
cá
chegado
Моя
и
только
моя
вина,
что
я
здесь
оказался
A
vida
'tá
curta
mas
só
a
curte
quem
tem
lá
chegado
Жизнь
коротка,
но
наслаждается
ею
только
тот,
кто
чего-то
добился
É
nisso
a
minha
vida
toda
que
tenho
pensado
Об
этом
я
думал
всю
свою
жизнь
Metem
me
culpas
em
cima
por
ter
navegado
Винят
меня
за
то,
что
я
плавал
по
течению
A
culpa
é
minha
e
só
minha
de
ter
cá
chegado
Моя
и
только
моя
вина,
что
я
здесь
оказался
A
vida
'tá
curta
mas
só
a
curte
quem
tem
lá
chegado
Жизнь
коротка,
но
наслаждается
ею
только
тот,
кто
чего-то
добился
É
nisso
a
minha
vida
toda
que
tenho
pensado
Об
этом
я
думал
всю
свою
жизнь
Metem
me
culpas
em
cima
por
ter
navegado
Винят
меня
за
то,
что
я
плавал
по
течению
A
culpa
é
minha
e
só
minha
de
ter
cá
chegado
Моя
и
только
моя
вина,
что
я
здесь
оказался
A
vida
'tá
curta
mas
só
a
curte
quem
tem
lá
chegado
Жизнь
коротка,
но
наслаждается
ею
только
тот,
кто
чего-то
добился
É
nisso
a
minha
vida
toda
que
tenho
pensado
Об
этом
я
думал
всю
свою
жизнь
Muitos
a
tentar
o
same
Много
кто
пытается
сделать
то
же
самое
Vou
já
assinar
o
name
Я
уже
подписываю
свое
имя
Se
eu
faltar
avisa
a
mãe
Если
меня
не
будет,
сообщи
маме
Não
vou
parar
até
estar
bem
Не
остановлюсь,
пока
не
добьюсь
своего
Dou
o
pull
up
tou
na
lain
Подъезжаю,
я
на
линии
A
dar
caminho
pra
train
Прокладываю
путь
для
поезда
Eu
vou
guiar
o
train
Я
буду
вести
этот
поезд
8000
on
my
chain
8000
на
моей
цепи
Perguntam
se
eu
tou
bem
Спрашивают,
все
ли
у
меня
хорошо
Não
me
perguntem
tá
bem
Не
спрашивайте,
ладно?
Sai
o
fumo
pelo
brain
Дым
выходит
из
мозга
Pelo
fire
tá
insane
Из-за
огня
все
безумно
Bué
bitches
sabem
o
name
Множество
красоток
знают
мое
имя
Vou
chegar
ao
topo
do
game
Я
доберусь
до
вершины
игры
E
se
eu
tiver
a
blame
И
если
я
виноват
Não
paro
de
cuspir
flames
Я
не
перестану
плеваться
огнем
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: João Bernardo Nunes
Альбом
Navegar
дата релиза
06-03-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.