Lutz - Navegar - перевод текста песни на русский

Navegar - Lutzперевод на русский




Navegar
Навигация
Muitos a tentar o same
Много кто пытается сделать то же самое
Vou assinar o name
Я уже подписываю свое имя
Se eu faltar avisa a mãe
Если меня не будет, сообщи маме
Não vou parar até estar bem
Не остановлюсь, пока не добьюсь своего
Dou o pull up tou na lain
Подъезжаю, я на линии
A dar caminho pra train
Прокладываю путь для поезда
Eu vou guiar o train
Я буду вести этот поезд
8000 on my chain
8000 на моей цепи
Perguntam se eu 'tou bem
Спрашивают, все ли у меня хорошо
Não me perguntem bem
Не спрашивайте, ладно?
Sai o fumo pelo brain
Дым выходит из мозга
Pelo fire 'tá insane
Из-за огня все безумно
Bué bitches sabem o name
Множество красоток знают мое имя
Vou chegar ao topo do game
Я доберусь до вершины игры
E se eu tiver a blame
И если я виноват
Não paro de cuspir flames
Я не перестану плеваться огнем
Reaching the top
Достигая вершины
Um dread nunca para
Дред никогда не останавливается
pra cuspirem no block
Только чтобы плеваться на районе
Porque essa é que é a tara
Потому что это моя страсть
Porque fazer guita é o foco
Потому что заработать деньги - вот цель
Não tenho vergonha na cara
Мне не стыдно
White G's a dar na coca
Белые парни нюхают кокс
pra ver se a mente aclara
Только чтобы посмотреть, прояснится ли разум
E se é pra dar millie rock
И если нужно танцевать милли рок
Eu vou correr non-stop
Я буду бежать без остановки
E quando acabar o stock
И когда запасы закончатся
Produzimos mais da barra
Мы произведем больше с блока
Tão sempre a agarrar no cock
Они всегда хватаются за член
A fila acaba no toque
Очередь заканчивается одним касанием
Passo a vida a snifar chalk
Я провожу жизнь, нюхая кокс
Tentar subir a minha pala
Пытаясь поднять свою планку
Muitos a tentar o same
Много кто пытается сделать то же самое
Vou assinar o name
Я уже подписываю свое имя
Se eu faltar avisa a mãe
Если меня не будет, сообщи маме
Não vou parar até estar bem
Не остановлюсь, пока не добьюсь своего
Dou o pull up tou na lain
Подъезжаю, я на линии
A dar caminho pra train
Прокладываю путь для поезда
Eu vou guiar o train
Я буду вести этот поезд
8000 on my chain
8000 на моей цепи
Perguntam se eu 'tou bem
Спрашивают, все ли у меня хорошо
Não me perguntem bem
Не спрашивайте, ладно?
Sai o fumo pelo brain
Дым выходит из мозга
Pelo fire insane
Из-за огня все безумно
Bué bitches sabem o name
Множество красоток знают мое имя
Vou chegar ao topo do game
Я доберусь до вершины игры
E se eu tiver a blame
И если я виноват
Não paro de cuspir flames
Я не перестану плеваться огнем
Ayh-yeah
Эй-да
Yeah
Да
Metem me culpas em cima por ter navegado
Винят меня за то, что я плавал по течению
A culpa é minha e minha de ter chegado
Моя и только моя вина, что я здесь оказался
A vida 'tá curta mas a curte quem tem chegado
Жизнь коротка, но наслаждается ею только тот, кто чего-то добился
É nisso a minha vida toda que tenho pensado
Об этом я думал всю свою жизнь
Metem me culpas em cima por ter navegado
Винят меня за то, что я плавал по течению
A culpa é minha e minha de ter chegado
Моя и только моя вина, что я здесь оказался
A vida 'tá curta mas a curte quem tem chegado
Жизнь коротка, но наслаждается ею только тот, кто чего-то добился
É nisso a minha vida toda que tenho pensado
Об этом я думал всю свою жизнь
Metem me culpas em cima por ter navegado
Винят меня за то, что я плавал по течению
A culpa é minha e minha de ter chegado
Моя и только моя вина, что я здесь оказался
A vida 'tá curta mas a curte quem tem chegado
Жизнь коротка, но наслаждается ею только тот, кто чего-то добился
É nisso a minha vida toda que tenho pensado
Об этом я думал всю свою жизнь
Muitos a tentar o same
Много кто пытается сделать то же самое
Vou assinar o name
Я уже подписываю свое имя
Se eu faltar avisa a mãe
Если меня не будет, сообщи маме
Não vou parar até estar bem
Не остановлюсь, пока не добьюсь своего
Dou o pull up tou na lain
Подъезжаю, я на линии
A dar caminho pra train
Прокладываю путь для поезда
Eu vou guiar o train
Я буду вести этот поезд
8000 on my chain
8000 на моей цепи
Perguntam se eu tou bem
Спрашивают, все ли у меня хорошо
Não me perguntem bem
Не спрашивайте, ладно?
Sai o fumo pelo brain
Дым выходит из мозга
Pelo fire insane
Из-за огня все безумно
Bué bitches sabem o name
Множество красоток знают мое имя
Vou chegar ao topo do game
Я доберусь до вершины игры
E se eu tiver a blame
И если я виноват
Não paro de cuspir flames
Я не перестану плеваться огнем





Авторы: João Bernardo Nunes


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.