Lutz - Paz - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Lutz - Paz




Paz
Мир
Certificar o meu lifestyle, foi o que doeu mais, não vou negar
Подтвердить свой образ жизни, вот что больнее всего, не буду отрицать.
Tornei-me em mim num curto espaço de time
Я стал собой за короткий промежуток времени.
Em pouco espaço de mind, num escasso mar
В небольшом пространстве разума, в скудном море.
Nunca tive nada de mão beijada, nesta faixa etária
В этом возрасте у меня никогда ничего не было легко.
Quem quer cash, got
Кто хочет денег, получил.
Hoje eu comprimo essa base file, na minha mind while
Сегодня я сжимаю этот базовый файл в своем разуме, пока.
Vou onde quero chegar
Иду туда, куда хочу добраться.
porque eu vim de uma geração
Только потому, что я из поколения,
Onde até sorrisos são dados p'los pais
Где даже улыбки даются родителями,
Não quer dizer que viva, que eu tenha, que eu possa
Не значит, что я живу, что у меня есть, что я могу,
Ou que eu seja algo mais (eh, eh, eh, eh)
Или что я что-то большее (эх, эх, эх, эх).
Tudo o que eu tenho tive de conquistar
Все, что у меня есть, мне пришлось завоевать.
Passei dias com fome sem comida a entrar
Я проводил дни голодным, без еды.
Mas os outros é que sabem como eu tenho de 'tar
Но другие знают, как я должен быть.
Habituei-me à fama, não dá, não tenho mais nada a dizer
Я привык к славе, не могу, мне больше нечего сказать.
O meu princípio é ser honesto e ser honesto fez-me vencer
Мой принцип быть честным, и честность привела меня к победе.
Eu nunca compliquei o gesto p'ra abraçar maneiras de ser
Я никогда не усложнял жесты, чтобы принять разные образы жизни.
Se eu tou com um na vitória, vou fazer a derrota ver
Если я уже одной ногой на пути к победе, я заставлю поражение увидеть это.
Quem
Кто.
Se cada um é como qual sou quem
Если каждый такой, какой я, то кто же я?
Eu perdi-me e o tempo também
Я потерялся, и время тоже.
Que todo o mal não fosse honrar o meu bem
Чтобы все зло не посмело осквернить мое добро.
E eu sei que é longe que estás
И я знаю, что ты далеко.
Deixaste-me a mim e todo o mal p'ra trás
Ты оставила меня и все зло позади.
Leva-me contigo e eu devolvo-te a paz
Забери меня с собой, и я верну тебе мир.
Paz, eu devolvo-te a paz, devolvo-te a paz, devolvo-te a paz
Мир, я верну тебе мир, верну тебе мир, верну тебе мир.
Certificar o meu lifestyle, foi o que doeu mais, não vou negar
Подтвердить свой образ жизни, вот что больнее всего, не буду отрицать.
Tornei-me em mim num curto espaço de time
Я стал собой за короткий промежуток времени.
Em pouco espaço de mind, num escasso mar
В небольшом пространстве разума, в скудном море.
Nunca tive nada de mão beijada, nesta faixa etária
В этом возрасте у меня никогда ничего не было легко.
Quem quer cash, got
Кто хочет денег, получил.
Hoje eu comprimo essa base file, na minha mind while
Сегодня я сжимаю этот базовый файл в своем разуме, пока.
Vou onde quero chegar
Иду туда, куда хочу добраться.
porque eu vim de uma geração
Только потому, что я из поколения,
Onde até sorrisos são dados p'los pais
Где даже улыбки даются родителями,
Não quer dizer que viva, que eu tenha, que eu possa
Не значит, что я живу, что у меня есть, что я могу,
Ou que eu seja algo mais (eh, eh, eh, eh)
Или что я что-то большее (эх, эх, эх, эх).
Tudo o que eu tenho tive de conquistar
Все, что у меня есть, мне пришлось завоевать.
Passei dias com fome sem comida a entrar
Я проводил дни голодным, без еды.
Mas os outros é que sabem como eu tenho de 'tar
Но другие знают, как я должен быть.





Авторы: Eren, Lutz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.