Текст и перевод песни Luu Anh Loan feat. Bằng Chương - Tình Thắm Duyên Quê
Tình Thắm Duyên Quê
Алая нить любви в родном краю
Tình
nồng
thắm
xuyên
qua
bao
mái
tranh
Нежная
любовь
пронзает
крыши
из
соломы,
Ngọt
ngào
dâng
hương
vương
mái
tóc
xanh
Сладкий
аромат
вьётся
в
моих
тёмных
волосах.
Những
tình
mặn
mà
là
những
tình
đơn
sơ
Самые
пламенные
чувства
такие
простые,
Quê
tôi
vẫn
đẹp,
đẹp
mấy
tình
ngây
thơ
Моя
деревня
всё
так
же
прекрасна,
как
и
невинная
любовь.
Chiều
làng
quê
say
sưa
trong
tiếng
ca
Деревенский
вечер
утопает
в
песнях,
Người
làng
quê
yêu
bông
lúa
thiết
tha
Сельские
жители
любят
рисовые
побеги,
Những
mẹ
già
ngồi
trông
trẻ
đùa
xóm
dưới
Старушки
нянчат
детей,
играющих
внизу,
Rung
rung
môi
cười
như
thuở
còn
đôi
mươi
Их
губы
дрожат
в
улыбке,
словно
им
снова
двадцать.
Em
ơi
khoan
hò
khoan
Милый,
греби,
греби,
Trên
sông
con
đò
ngang
По
реке
паром
плывет,
Khoan
hỡi
khoan
hò,
em
về
chăm
lo
Греби,
ах,
греби,
возвращайся
домой,
Việc
nhà
thóc
lúa,
vun
vườn
cà
liếp
dứa
Заботься
о
доме,
рисе,
саде
с
ананасами.
Em
ơi
khoan
hò
khoan
Милый,
греби,
греби,
Lúa
chín
tô
mồ
hôi
Рис
созрел
от
пота,
Khoan
hỡi
khoan
hò,
tới
mùa
đơm
bông
Греби,
ах,
греби,
пора
собирать
урожай,
Khơi
ngàn
lối
sống,
gặt
nhanh
ta
gánh
về
Открывай
новые
пути,
поспеши,
собери
и
понеси
домой.
Chiều
tàn
rơi
trên
đê
nghe
tiếng
ai
Вечер
падает
на
бамбуковую
кровать,
слышу
чей-то
голос,
Hẹn
hò
nhau
vui
duyên
thắm
gái
trai
Влюблённые
на
свидании,
радость
от
встречи
парня
и
девушки,
Tiếng
hò
chơi
vơi
khi
trăng
ngà
lả
lơi
Звуки
песен
разносятся,
луна
томно
сияет,
Đêm
quê
rộn
ràng
bao
tiếng
chày
buông
lơi
Ночь
в
деревне
наполнена
стуком
пестиков.
Hàng
dừa
cao
im
mơ
soi
bóng
sông
Высокие
кокосовые
пальмы
мечтательно
отражаются
в
реке,
Mộng
ngày
mai
say
sưa
những
ước
mong
Мечты
о
завтрашнем
дне,
опьянённые
надеждой,
Gái
miền
sông
Hương
hẹn
trai
miền
Cửu
Long
Девушка
с
реки
Хыонг
влюбляется
в
парня
с
Меконга,
Hai
ta
ước
thề
xây
thắm
tình
duyên
quê
Мы
клянёмся
свить
алую
нить
любви
в
родном
краю.
Tình
nồng
thắm
xuyên
qua
bao
mái
tranh
Нежная
любовь
пронзает
крыши
из
соломы,
Ngọt
ngào
dâng
hương
vương
mái
tóc
xanh
Сладкий
аромат
вьётся
в
моих
тёмных
волосах.
Những
tình
mặn
mà
là
những
tình
đơn
sơ
Самые
пламенные
чувства
такие
простые,
Quê
tôi
vẫn
đẹp,
đẹp
mấy
tình
ngây
thơ
Моя
деревня
всё
так
же
прекрасна,
как
и
невинная
любовь.
Chiều
làng
quê
say
sưa
trong
tiếng
ca
Деревенский
вечер
утопает
в
песнях,
Người
làng
quê
yêu
bông
lúa
thiết
tha
Сельские
жители
любят
рисовые
побеги,
Những
mẹ
già
ngồi
trông
trẻ
đùa
xóm
dưới
Старушки
нянчат
детей,
играющих
внизу,
Rung
rung
môi
cười
như
thuở
còn
đôi
mươi
Их
губы
дрожат
в
улыбке,
словно
им
снова
двадцать.
Em
ơi
khoan
hò
khoan
Милый,
греби,
греби,
Trên
sông
con
đò
ngang
По
реке
паром
плывет,
Khoan
hỡi
khoan
hò,
em
về
chăm
lo
Греби,
ах,
греби,
возвращайся
домой,
Việc
nhà
thóc
lúa,
vun
vườn
cà
liếp
dứa
Заботься
о
доме,
рисе,
саде
с
ананасами.
Em
ơi
khoan
hò
khoan
Милый,
греби,
греби,
Lúa
chín
tô
mồ
hôi
Рис
созрел
от
пота,
Khoan
hỡi
khoan
hò,
tới
mùa
đơm
bông
Греби,
ах,
греби,
пора
собирать
урожай,
Khơi
ngàn
lối
sống,
gặt
nhanh
ta
gánh
về
Открывай
новые
пути,
поспеши,
собери
и
понеси
домой.
Chiều
tàn
rơi
trên
đê
nghe
tiếng
ai
Вечер
падает
на
бамбуковую
кровать,
слышу
чей-то
голос,
Hẹn
hò
nhau
vui
duyên
thắm
gái
trai
Влюблённые
на
свидании,
радость
от
встречи
парня
и
девушки,
Tiếng
hò
chơi
vơi
khi
trăng
ngà
lả
lơi
Звуки
песен
разносятся,
луна
томно
сияет,
Đêm
quê
rộn
ràng
bao
tiếng
chày
buông
lơi
Ночь
в
деревне
наполнена
стуком
пестиков.
Hàng
dừa
cao
im
mơ
soi
bóng
sông
Высокие
кокосовые
пальмы
мечтательно
отражаются
в
реке,
Mộng
ngày
mai
say
sưa
những
ước
mong
Мечты
о
завтрашнем
дне,
опьянённые
надеждой,
Gái
miền
sông
Hương
hẹn
trai
miền
Cửu
Long
Девушка
с
реки
Хыонг
влюбляется
в
парня
с
Меконга,
Hai
ta
ước
thề
xây
thắm
tình
duyên
quê
Мы
клянёмся
свить
алую
нить
любви
в
родном
краю.
Gái
miền
sông
Hương
hẹn
trai
miền
Cửu
Long
Девушка
с
реки
Хыонг
влюбляется
в
парня
с
Меконга,
Hai
ta
ước
thề
xây
thắm
tình
duyên
quê
Мы
клянёмся
свить
алую
нить
любви
в
родном
краю.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hung Truong, Truc Phuong
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.