Текст и перевод песни Luu Anh Loan feat. Huỳnh Thật - Ai Cho Toi Tinh Yeu
Ai Cho Toi Tinh Yeu
Кто подарит мне любовь
Ai
cho
tôi
tình
yêu
Кто
подарит
мне
любовь,
Của
ngày
thơ
ngày
mộng
Светлую,
как
мои
мечты?
Tôi
xin
dâng
vòng
tay
mở
rộng
Я
готова
раскрыть
объятья,
Và
đón
người
đi
vào
tim
tôi
И
впустить
тебя
в
свое
сердце,
Bằng
môi
trên
bờ
môi
Соединив
наши
губы
в
поцелуе.
Nhưng
biết
chỉ
là
mơ
Но
я
знаю,
что
это
лишь
мечты,
Nên
lòng
nức
nở
И
сердце
мое
сжимается
от
боли.
Thương
còn
đi
yêu
thì
chưa
đến
Я
жажду
любви,
но
она
не
приходит,
Tên
gọi
tên
tình
chưa
đỗ
bến
Имя
моей
любви
еще
не
названо,
Nẻo
mô
mà
tìm?
Где
же
мне
тебя
искать?
Nằm
nghe
cô
đơn
Лежу,
слушая
свое
одиночество,
Thoáng
bước
trong
buồn
Брожу
в
тихой
печали,
Giá
buốt
về
tìm
Холод
пробирает
до
костей,
Sao
rơi
cuối
đêm
Звезды
падают
с
ночного
неба.
Nhà
vắng
mang
nhiều
cay
đắng,
xua
hồn
đi
hoang
Пустой
дом
полон
горечи,
и
моя
душа
мечется
в
поисках
покоя.
Ai
cho
tôi
tình
yêu,
để
làm
duyên
nụ
cười
Кто
подарит
мне
любовь,
чтобы
озарить
мои
губы
улыбкой?
Tôi
xin
dâng
tình
tôi
trọn
đời
Я
готова
подарить
тебе
всю
себя,
Người
hỡi
người,
xin
đừng
e
ấp
Любимый,
не
будь
таким
застенчивым,
Làm
tim
nghẹn
ngào
Не
заставляй
мое
сердце
сжиматься
от
тоски.
Ai
cho
tôi
tình
yêu
Кто
подарит
мне
любовь,
Của
ngày
thơ
ngày
mộng
Светлую,
как
мои
мечты?
Tôi
xin
dâng
vòng
tay
mở
rộng
Я
готова
раскрыть
объятья,
Và
đón
người
đi
vào
tim
tôi
И
впустить
тебя
в
свое
сердце,
Bằng
môi
trên
bờ
môi
Соединив
наши
губы
в
поцелуе.
Nhưng
biết
chỉ
là
mơ
Но
я
знаю,
что
это
лишь
мечты,
Nên
lòng
nức
nở
И
сердце
мое
сжимается
от
боли.
Thương
còn
đi
yêu
thì
chưa
đến
Я
жажду
любви,
но
она
не
приходит,
Tên
gọi
tên
tình
chưa
đỗ
bến
Имя
моей
любви
еще
не
названо,
Nẻo
mô
mà
tìm?
Где
же
мне
тебя
искать?
Nằm
nghe
cô
đơn
Лежу,
слушая
свое
одиночество,
Thoáng
bước
trong
buồn
Брожу
в
тихой
печали,
Giá
buốt
về
tìm
Холод
пробирает
до
костей,
Sao
rơi
cuối
đêm
Звезды
падают
с
ночного
неба.
Nhà
vắng
mang
nhiều
cay
đắng,
xua
hồn
đi
hoang
Пустой
дом
полон
горечи,
и
моя
душа
мечется
в
поисках
покоя.
Ai
cho
tôi
tình
yêu,
để
làm
duyên
nụ
cười
Кто
подарит
мне
любовь,
чтобы
озарить
мои
губы
улыбкой?
Tôi
xin
dâng
tình
tôi
trọn
đời
Я
готова
подарить
тебе
всю
себя,
Người
hỡi
người,
xin
đừng
e
ấp
Любимый,
не
будь
таким
застенчивым,
Làm
tim
nghẹn
ngào
Не
заставляй
мое
сердце
сжиматься
от
тоски.
Người
hỡi
người,
xin
đừng
e
ấp
Любимый,
не
будь
таким
застенчивым,
Làm
tim
nghẹn
ngào
Не
заставляй
мое
сердце
сжиматься
от
тоски.
Người
hỡi
người,
xin
đừng
e
ấp
Любимый,
не
будь
таким
застенчивым,
Làm
nghẹn
ngào
tim
tôi
Не
заставляй
мое
сердце
сжиматься
от
тоски.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Thach Bao
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.