Lưu Ánh Loan - Nhánh Lan Rừng - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Lưu Ánh Loan - Nhánh Lan Rừng




Nhánh Lan Rừng
Ветка лесной орхидеи
Về thăm thành phố náo nức mùa xuân
Вернулась в город, оживленный весной,
ba trên lưng mang theo nhánh lan rừng
в рюкзаке за спиной веточка лесной орхидеи.
người chiến sĩ, áo vương bụi đường xa
Вижу солдата, одежда в дорожной пыли,
đi giữa dòng người qua phố phường đông vui
идет сквозь толпу по оживленным улицам.
Nhánh lan rừng đã nở những cánh hoa trăng xinh
Лесная орхидея распустила свои лунные цветы,
lung linh trong ánh nắng hoa tươi như nụ cười trên đôi môi của anh
мерцающие в солнечном свете, такие же яркие, как твоя улыбка.
Nhớ lúc chiên đấu khi dừng chân bên bờ suối vắng
Помню, как во время боев, останавливаясь у тихого ручья,
thấy nhanh lan rừng bỗng xanh trên cành cháy khô
видела лесную орхидею, листья которой зеленели на обгоревших ветвях.
gợi lên lời hát trong tâm người lính trẻ
Она пробуждала песню в душе молодого солдата,
gió mưa không phai tàn loài hoa trăng phong lan
дождь и ветер не могли погубить этот лунный цветок, эту лесную орхидею.
Những lúc tiếng súng đạn tạm im nghe dòng suối hát
Когда стихал грохот орудий, и слышалось журчание ручья,
lấy nhánh lan rưng khoe với nhau khi nào nở hoa
мы делились друг с другом веточками лесных орхидей, гадая, когда они зацветут.
cho đời lính chinh chiến qua nhiêu gian khổ
И хотя солдатская жизнь полна тягот и лишений,
vẫn hẹn ngày trở về trọn vẹn bao ước
мы всегда мечтали о возвращении, о дне, когда все наши мечты сбудутся.
Về thăm thành phố náo nức mùa xuân
Вернулась в город, оживленный весной,
ba trên lưng đơn nhánh lan rừng
в рюкзаке за спиной скромная веточка лесной орхидеи.
với quà biên giới, anh sẽ tặng người thân
Этот подарок с границы я подарю своим родным,
ánh mắt nụ cười quên tháng ngày xa xôi
их глаза и улыбки помогут забыть о долгих днях разлуки.
chúc anh người lính trẻ xuân đến muôn ý thơ xuân đi trong ước
Желаю тебе, молодой солдат, весеннего вдохновения и чтобы мечты сбывались,
như hoa kia vẫn nở bên nhánh lan rừng
как этот цветок, распустившийся на ветке лесной орхидеи.





Авторы: Hien The


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.