Lưu Ánh Loan - Tâm Sự Với Anh - перевод текста песни на английский

Tâm Sự Với Anh - Lưu Ánh Loanперевод на английский




Tâm Sự Với Anh
Confiding in You
Bài hát: Tâm Sự Với Anh
Song: Confiding in You
Ca sĩ: Lưu Ánh Loan
Singer: Lưu Ánh Loan
Anh tình
You are so oblivious,
anh chẳng hiểu cho em
you don't understand me
Trong những đêm sầu đau
During these sorrowful nights.
Giờ trách anh
I blame you now,
đâu phải để bắt đền
not to demand compensation,
Nhưng tại em buồn
But because I'm sad.
hai đứa ta
Because we two
hai cuộc đời như một
have two lives as one,
Chung một niềm sầu
Sharing the same sorrow
từ lúc tuổi hai mươi
since the age of twenty.
Trong lúc vòng tay
While in your embrace,
em chưa tròn ân ái
my love hasn't been fully fulfilled,
Nên nhiều đêm thức giấc
So many nights I wake up
em lo sợ đơn phương
fearing loneliness.
Thương nhau rồi
Having loved you,
em thường sợ khi xa
I'm always afraid of being apart.
Em mất đi người ta
If I lose you,
Lòng ước mong
My heart desires
hoa pháo nổ đỏ đường
firecrackers exploding, painting the streets red,
Nhưng mộng lòng không trọn
But my dream is incomplete.
sao thế anh
Why is it so, dear?
chắc một mình anh hiểu
Surely only you understand.
Anh thường bảo rằng
You often say that
tình cảnh chông gai
even if the situation is thorny,
Anh vẫn anh
You will still be you,
yêu muôn đời muôn kiếp
loving me for eternity.
Nhưng làm thân gái lỡ yêu nên sợ
But as a woman who has fallen in love, I fear
thương đau
the heartache.
Con xin ơn trên
I pray to God above
cho con lấy được
to let me marry
Người con yêu suốt đời
The one I love for all my life,
Cho người yêu con
Let my beloved
thương con thật nhiều
love me so much,
Như trầu yêu mến cau
Like the betel leaf loves the areca nut.
Anh ơi hay chăng
My dear, do you know
em đang khóc thầm
I'm crying silently
đôi ta lỡ làng
Because our love is adrift?
Trên vùng ăn năn
In this realm of regret,
xin anh hiểu rằng
please understand that
Em chỉ yêu mình anh
I only love you.
Em cam chịu
I endure,
chấp nhận sự yêu anh
I accept loving you
Trong trái ngang khổ đau
Through hardship and suffering.
Phận số em
My fate,
thượng đế như an bài
God seems to have arranged it
Cho cuộc đời nhỏ
For my small life.
sao thế anh
Why is it so, dear?
chắc một mình anh hiểu
Surely only you understand.
Anh thường bảo rằng
You often say that
tình cảnh chông gai
even if the situation is thorny,
Anh vẫn anh
You will still be you,
yêu muôn đời muôn kiếp
loving me for eternity.
Nhưng em bối rối
But because I'm confused,
nên tâm sự đêm nay
I confide in you tonight.
Con xin ơn trên
I pray to God above
cho con lấy được
to let me marry
Người con yêu suốt đời
The one I love for all my life,
Cho người yêu con
Let my beloved
thương con thật nhiều
love me so much,
Như trầu yêu mến cau
Like the betel leaf loves the areca nut.
Anh ơi hay chăng
My dear, do you know
em đang khóc thầm
I'm crying silently
đôi ta lỡ làng
Because our love is adrift?
Trên vùng ăn năn
In this realm of regret,
xin anh hiểu rằng
please understand that
Em chỉ yêu mình anh
I only love you.
Em cam chịu
I endure,
chấp nhận sự yêu anh
I accept loving you
Trong trái ngang khổ đau
Through hardship and suffering.
Phận số em
My fate,
thượng đế như an bài
God seems to have arranged it
Cho cuộc đời nhỏ
For my small life.
sao thế anh
Why is it so, dear?
chắc một mình anh hiểu
Surely only you understand.
Anh thường bảo rằng
You often say that
tình cảnh chông gai
even if the situation is thorny,
Anh vẫn anh
You will still be you,
yêu muôn đời muôn kiếp
loving me for eternity.
Nhưng em bối rối
But because I'm confused,
nên tâm sự đêm nay
I confide in you tonight.
Anh vẫn anh
You will still be you,
yêu muôn đời muôn kiếp
loving me for eternity.
Nhưng em bối rối
But because I'm confused,
nên tâm sự đêm nay
I confide in you tonight.





Авторы: Thanh Hoang, Trang Hoang


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.