Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Đoạn Tái Bút 2
The Last Postscript 2
Đêm
nay
là
đêm
cuối,
còn
riêng
tôi
với
anh
Tonight
is
the
last
night,
just
you
and
I
alone
Còn
gì
anh
muốn
tỏ,
còn
gì
anh
muốn
bày
Is
there
anything
you
want
to
express,
anything
you
want
to
reveal?
Tôi
không
giận
anh,
nhưng
thấy
lòng
chua
cay
I'm
not
angry
with
you,
but
I
feel
bitterness
in
my
heart
Đường
xưa
giờ
quan
tái,
giọt
sầu
canh
cánh
trên
vai
The
old
road
is
now
desolate,
drops
of
sorrow
weigh
heavily
on
my
shoulders
Anh
đi
về
phương
đó,
còn
riêng
tôi
chốn
đây
You're
leaving
for
that
place,
leaving
me
here
alone
Một
mình
bên
gối
lẻ,
đọc
hoài
thư
chúng
mình
Alone
with
my
lonely
pillow,
rereading
our
letters
Tôi
đâu
ngờ
đâu
duyên
kiếp
mình
bể
dâu
I
never
thought
our
fate
would
be
so
uncertain
Dành
cho
người
yêu
dấu,
phải
xa
mối
duyên
đầu
Meant
for
my
beloved,
I
must
part
with
my
first
love
Thôi
hãy
cố
quên
chuyện
xưa
Just
try
to
forget
the
past
Vui
buồn
như
nắng
mưa
Joy
and
sorrow
are
like
sunshine
and
rain
Ta
còn
mong
chi
nữa
What
more
can
we
hope
for?
Định
mệnh
đã
an
bài
Destiny
has
already
been
written
Đêm
về
ngồi
nhìn
mưa
nhẹ
rơi
At
night,
I
sit
and
watch
the
gentle
rain
fall
Chợt
nghe
xót
thương
đời
Suddenly,
I
feel
pity
for
life
Đêm
nay
là
đêm
cuối,
rồi
mai
xa
mãi
xa
Tonight
is
the
last
night,
tomorrow
we'll
be
far,
far
apart
Tình
đầu
hơn
tất
cả,
mộng
đầu
ghi
nhớ
hoài
First
love
is
more
than
anything,
the
first
dream
I'll
always
remember
Chia
tay
từ
đây
hai
đứa
về
hai
nơi
Parting
from
here,
we
each
go
our
separate
ways
Người
đi
tìm
duyên
mới,
người
đi
bốn
phương
trời
You
go
to
find
a
new
love,
I
wander
to
the
ends
of
the
earth
Anh
đi
về
phương
đó,
còn
riêng
tôi
chốn
đây
You're
leaving
for
that
place,
leaving
me
here
alone
Một
mình
bên
gối
lẻ,
đọc
hoài
thư
chúng
mình
Alone
with
my
lonely
pillow,
rereading
our
letters
Tôi
đâu
ngờ
đâu
duyên
kiếp
mình
bể
dâu
I
never
thought
our
fate
would
be
so
uncertain
Dành
cho
người
yêu
dấu,
phải
xa
mối
duyên
đầu
Meant
for
my
beloved,
I
must
part
with
my
first
love
Thôi
hãy
cố
quên
chuyện
xưa
Just
try
to
forget
the
past
Vui
buồn
như
nắng
mưa
Joy
and
sorrow
are
like
sunshine
and
rain
Ta
còn
mong
chi
nữa
What
more
can
we
hope
for?
Định
mệnh
đã
an
bài
Destiny
has
already
been
written
Đêm
về
ngồi
nhìn
mưa
nhẹ
rơi
At
night,
I
sit
and
watch
the
gentle
rain
fall
Chợt
nghe
xót
thương
đời
Suddenly,
I
feel
pity
for
life
Đêm
nay
là
đêm
cuối,
rồi
mai
xa
mãi
xa
Tonight
is
the
last
night,
tomorrow
we'll
be
far,
far
apart
Tình
đầu
hơn
tất
cả,
mộng
đầu
ghi
nhớ
hoài
First
love
is
more
than
anything,
the
first
dream
I'll
always
remember
Chia
tay
từ
đây
hai
đứa
về
hai
nơi
Parting
from
here,
we
each
go
our
separate
ways
Người
đi
tìm
duyên
mới,
người
đi
bốn
phương
trời
You
go
to
find
a
new
love,
I
wander
to
the
ends
of
the
earth
Chia
tay
từ
đây
hai
đứa
về
hai
nơi
Parting
from
here,
we
each
go
our
separate
ways
Người
đi
tìm
duyên
mới,
người
đi
bốn
phương
trời
You
go
to
find
a
new
love,
I
wander
to
the
ends
of
the
earth
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nhi Tú
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.