Lưu Bích - Dem nay em thay co don - перевод текста песни на немецкий

Dem nay em thay co don - Lưu Bíchперевод на немецкий




Dem nay em thay co don
Heute Nacht fühle ich mich einsam
Một chiều anh đã đến trong giấc mộng
Eines Nachmittags kamst du in meinen Traum
Nụ cười êm ái xa xôi hồn em.
Dein sanftes Lächeln entfernte sich von meiner Seele.
Rồi sao con tim em vương
Und warum sehnt sich mein Herz
Đã những lúc nhớ nhung bâng khuâng.
Es gab Zeiten der Sehnsucht und des Zögerns.
Đêm nay em thấy đơn.
Heute Nacht fühle ich mich einsam.
đời em đã anh cần anh.
Und in meinem Leben brauche ich dich, ich brauche dich.
Nhìn tận cùng đôi mắt ấy.
Sieh tief in meine Augen.
Sẽ thấy những yêu thương.
Du wirst all die Liebe sehen.
Rồi chiều nay bay nhiều quá.
Und heute Nachmittag fielen so viele Blätter.
Người tình ơi thấy khung trời xanh.
Mein Geliebter, siehst du den blauen Himmel.
Cuộc tình cho anh, em không dối gian.
Die Liebe zu dir, ich täusche sie nicht vor.
lòng em đã đắm đuối yêu anh.
Weil mein Herz dich leidenschaftlich liebt.
Rồi chiều nay bay nhiều quá.
Und heute Nachmittag fielen so viele Blätter.
Người tình ơi thấy khung trời xanh.
Mein Geliebter, siehst du den blauen Himmel.
Cuộc tình cho anh, em không dối gian.
Die Liebe zu dir, ich täusche sie nicht vor.
lòng em đã hiến dâng cho người.
Weil mein Herz sich dir hingegeben hat.
ngồi đây chiếc bóng em nhớ nàng.
Und hier sitze ich, mein Schatten erinnert sich an dich.
Người tình ơi hãy nói đi mình yêu.
Mein Geliebter, sag, dass wir uns lieben.
Từng điệu nhạc buồn không gian chơi vơi.
Jede traurige Melodie, der Raum ist leer.
Đã thấp lấp lánh ánh sao rơi.
Hat das Funkeln der fallenden Sterne verdeckt.
Đêm nay em thấy đơn.
Heute Nacht fühle ich mich einsam.
đời em đã anh cần anh.
Und in meinem Leben brauche ich dich, ich brauche dich.
Nhìn tận cùng đôi mắt ấy.
Sieh tief in meine Augen.
Sẽ thấy những yêu thương.
Du wirst all die Liebe sehen.
(CHORUS)
(CHORUS)
Đã sống hãy sống cho tình yêu
Wenn wir leben, dann leben wir für die Liebe
Anh ơi cho em những cơn nghe anh.
Mein Liebster, gib mir Träume, hörst du, mein Liebster.
Cuộc tình em đã trót trao về đâu?
Meine Liebe, wohin habe ich sie gegeben?
Đã đến với những vết thương trong tim.
Sie kam mit Wunden in meinem Herzen.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.