Текст и перевод песни Lưu Bích - Dem nay em thay co don
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dem nay em thay co don
Сегодня ночью я чувствую себя одинокой
Một
chiều
anh
đã
đến
trong
giấc
mộng
Однажды
ты
пришел
ко
мне
во
сне,
Nụ
cười
êm
ái
xa
xôi
hồn
em.
С
нежной
улыбкой,
такой
далекой
для
моей
души.
Rồi
vì
sao
con
tim
em
tơ
vương
И
почему-то
мое
сердце
затрепетало,
Đã
có
những
lúc
nhớ
nhung
bâng
khuâng.
Порой
томясь
тоской
и
смутной
надеждой.
Đêm
nay
em
thấy
cô
đơn.
Сегодня
ночью
я
чувствую
себя
одинокой.
Và
đời
em
đã
có
anh
cần
anh.
И
в
моей
жизни
появился
ты,
и
ты
мне
нужен.
Nhìn
tận
cùng
đôi
mắt
ấy.
Загляни
в
глубину
моих
глаз,
Sẽ
thấy
những
yêu
thương.
И
ты
увидишь
в
них
всю
мою
любовь.
Rồi
chiều
nay
có
lá
bay
nhiều
quá.
Сегодня
днем
так
много
листьев
кружилось
в
воздухе.
Người
tình
ơi
có
thấy
khung
trời
xanh.
Любимый,
ты
видел,
каким
голубым
было
небо?
Cuộc
tình
cho
anh,
em
không
dối
gian.
В
своей
любви
к
тебе
я
не
лгу,
Vì
lòng
em
đã
đắm
đuối
yêu
anh.
Ведь
мое
сердце
уже
принадлежит
тебе.
Rồi
chiều
nay
có
lá
bay
nhiều
quá.
Сегодня
днем
так
много
листьев
кружилось
в
воздухе.
Người
tình
ơi
có
thấy
khung
trời
xanh.
Любимый,
ты
видел,
каким
голубым
было
небо?
Cuộc
tình
cho
anh,
em
không
dối
gian.
В
своей
любви
к
тебе
я
не
лгу,
Vì
lòng
em
đã
hiến
dâng
cho
người.
Ведь
мое
сердце
отдано
тебе
без
остатка.
Và
ngồi
đây
chiếc
bóng
em
nhớ
nàng.
И
сидя
здесь,
в
одиночестве,
я
скучаю
по
тебе.
Người
tình
ơi
hãy
nói
đi
mình
yêu.
Любимый,
скажи,
что
ты
тоже
меня
любишь.
Từng
điệu
nhạc
buồn
không
gian
chơi
vơi.
Мелодия
грусти
звучит
в
пустоте,
Đã
thấp
lấp
lánh
ánh
sao
rơi.
И
падающие
звезды
мерцают
сквозь
нее.
Đêm
nay
em
thấy
cô
đơn.
Сегодня
ночью
я
чувствую
себя
одинокой.
Và
đời
em
đã
có
anh
cần
anh.
И
в
моей
жизни
появился
ты,
и
ты
мне
нужен.
Nhìn
tận
cùng
đôi
mắt
ấy.
Загляни
в
глубину
моих
глаз,
Sẽ
thấy
những
yêu
thương.
И
ты
увидишь
в
них
всю
мою
любовь.
Đã
sống
hãy
sống
cho
tình
yêu
Если
жить,
то
только
ради
любви.
Anh
ơi
cho
em
những
cơn
mơ
nghe
anh.
Любимый,
подари
мне
сны,
в
которых
я
слышу
твой
голос.
Cuộc
tình
em
đã
trót
trao
về
đâu?
Куда
же
я
отдала
свою
любовь?
Đã
đến
với
những
vết
thương
trong
tim.
Она
обернулась
ранами
в
моем
сердце.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.