Lưu Bích - Trả Nợ Tình Xa (feat. Nguyen Hung) - перевод текста песни на немецкий

Trả Nợ Tình Xa (feat. Nguyen Hung) - Lưu Bíchперевод на немецкий




Trả Nợ Tình Xa (feat. Nguyen Hung)
Schuld der Fernen Liebe Zurückzahlen (feat. Nguyen Hung)
Dốc hết tình này ta trả nợ người
Mit dieser ganzen Liebe zahle ich dir meine Schuld zurück
Dốc hết tình này ta trả nợ đời
Mit dieser ganzen Liebe zahle ich meine Schuld dem Leben zurück
Trả hết tình tôi vẫn nợ không thôi
Ich zahle alles zurück und doch bleibt eine Schuld
Mắt đã lòa đợi tình xa
Die Augen sind blind geworden, weil sie auf die ferne Liebe warteten
Tóc trắng bạc màu nợ yêu nhau
Die Haare sind ergraut, wegen der Schuld der Liebe
Nào biết ngày sau trả nợ tình nhau
Wer weiß, ob ich in Zukunft die Schuld der Liebe zurückzahlen kann
Trả hết trả hết cho người
Alles zurück, alles zurück für dich
Trả luôn mắt môi nụ cười
Auch Augen, Lippen und Lächeln zurück
Trả xong đời còn không
Danach bleibt nur Leere
Này gió gió bay về trời
Dieser Wind, dieser Wind fliegt zum Himmel
Này hoa sẽ rơi về cội
Diese Blume wird zu ihren Wurzeln zurückfallen
Còn ta, đường nào cho ta
Und ich, welchen Weg gibt es für mich?
Em ơi em, anh không thể
Mein Lieber, ich kann nicht
Nuôi bao nhiêu yêu thương này nhớ mong hoài
Diese ganze Liebe nähren, mich ständig sehnen
Em ơi em anh không thể
Mein Lieber, ich kann nicht
Nuôi bao nhiêu yêu thương này chờ mong mãi
Diese ganze Liebe nähren, ewig warten
Trả hết trả hết cho người
Alles zurück, alles zurück für dich
Trả luôn mắt môi nụ cười
Auch Augen, Lippen und Lächeln zurück
Trả xong đời còn không
Danach bleibt nur Leere
Này gió gió bay về trời
Dieser Wind, dieser Wind fliegt zum Himmel
Này hoa sẽ rơi về cội
Diese Blume wird zu ihren Wurzeln zurückfallen
Còn ta, đường nào cho ta
Und ich, welchen Weg gibt es für mich?
Trả hết trả hết cho người
Alles zurück, alles zurück für dich
Trả luôn mắt môi nụ cười
Auch Augen, Lippen und Lächeln zurück
Trả xong đời còn không
Danach bleibt nur Leere
Này gió gió bay về trời
Dieser Wind, dieser Wind fliegt zum Himmel
Này hoa sẽ rơi về cội
Diese Blume wird zu ihren Wurzeln zurückfallen
Còn ta, đường nào cho ta
Und ich, welchen Weg gibt es für mich?
Em ơi em, anh không thể
Mein Lieber, ich kann nicht
Nuôi bao nhiêu yêu thương này nhớ mong hoài
Diese ganze Liebe nähren, mich ständig sehnen
Em ơi em anh không thể
Mein Lieber, ich kann nicht
Nuôi bao nhiêu yêu thương này chờ mong mãi
Diese ganze Liebe nähren, ewig warten
Trả hết trả hết cho người
Alles zurück, alles zurück für dich
Trả luôn mắt môi nụ cười
Auch Augen, Lippen und Lächeln zurück
Trả xong đời còn không
Danach bleibt nur Leere
Này gió gió bay về trời
Dieser Wind, dieser Wind fliegt zum Himmel
Này hoa sẽ rơi về cội
Diese Blume wird zu ihren Wurzeln zurückfallen
Còn ta, đường nào cho ta
Und ich, welchen Weg gibt es für mich?
Trả hết trả hết cho người
Alles zurück, alles zurück für dich
Trả luôn mắt môi nụ cười
Auch Augen, Lippen und Lächeln zurück
Trả xong đời còn không
Danach bleibt nur Leere
Này gió gió bay về trời
Dieser Wind, dieser Wind fliegt zum Himmel
Này hoa sẽ rơi về cội
Diese Blume wird zu ihren Wurzeln zurückfallen
Còn ta, đường nào cho ta
Und ich, welchen Weg gibt es für mich?





Авторы: Tuan Khanh


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.