Lưu Chí Vỹ - Anh Va Em Deu Co Loi - перевод текста песни на немецкий

Anh Va Em Deu Co Loi - Lưu Chí Vỹперевод на немецкий




Anh Va Em Deu Co Loi
Du und ich sind beide schuld
Đã không còn từng ngày, từng ngày bên nhau đắm say
Es gibt nicht mehr diese Tage, diese Tage, an denen wir leidenschaftlich zusammen waren
Anh em kề vai trong tay ngắm sao trên trời
Du und ich, Schulter an Schulter, Hand in Hand, die Sterne am Himmel betrachtend
Người nay đã đổi thay chạy theo tiếng yêu xa lạ
Du hast dich nun verändert, bist einer fremden Liebe gefolgt
Bỏ lại đây mình anh lẻ loi
Und hast mich hier allein und einsam zurückgelassen
Đã không còn niềm tin, niềm tin trong anh thuở xưa
Es gibt kein Vertrauen mehr, das Vertrauen, das ich einst in dich hatte
Khi tình yêu của em không như lời hứa hôm nào
Als deine Liebe nicht mehr dem entsprach, was du einst versprochen hast
Người nay đã vội quên bao nhiêu ước hẹn trong đời
Du hast nun all die Versprechen unseres Lebens so schnell vergessen
Tình yêu ta ngàn năm khó phai
Unsere Liebe, die tausend Jahre unvergänglich sein sollte
Ngày xưa ấy em đơn phương nói câu biệt ly
Damals warst du es, die einseitig Abschiedsworte sprach
Ngày xưa ấy em đơn phương chia tay tình anh
Damals warst du es, die einseitig meine Liebe beendete
Bởi anh không như người ta
Weil ich nicht wie andere war
Bởi anh không lo cho em được hạnh phúc
Weil ich dir kein Glück verschaffen konnte
Giống như bao chàng trai say đắm bên em
Wie all die Jungs, die dich umschwärmten
Từng lời ong bướm đùa vui cho em lúc cần em
Mit schmeichelnden Worten, die dich unterhielten, als sie dich brauchten
Khi chán em thì sao rồi người ta cũng bỏ em
Und als sie deiner überdrüssig wurden, was dann? Dann haben sie dich auch verlassen.
Nhìn em đau anh càng đau hơn trăm lần
Dich leiden zu sehen, schmerzt mich hundertmal mehr
Lỗi do anh anh chỉ biết yêu em
Mein Fehler war, dass ich nur wusste, wie man dich liebt
lại không thể lo lắng cho em như người ta
Aber ich konnte mich nicht um dich kümmern wie andere
Anh trách anh thôi lỗi lầm hai chúng ta
Ich mache mir nur Vorwürfe, der Fehler liegt bei uns beiden
Mình đã không biết gìn giữ phút giây qua mới thế này
Wir wussten nicht, die vergangenen Momente zu bewahren, deshalb ist es so gekommen
Đã không còn từng ngày, từng ngày bên nhau đắm say
Es gibt nicht mehr diese Tage, diese Tage, an denen wir leidenschaftlich zusammen waren
Anh em kề vai trong tay ngắm sao trên trời
Du und ich, Schulter an Schulter, Hand in Hand, die Sterne am Himmel betrachtend
Người nay đã đổi thay chạy theo tiếng yêu xa lạ
Du hast dich nun verändert, bist einer fremden Liebe gefolgt
Bỏ lại đây mình anh lẻ loi
Und hast mich hier allein und einsam zurückgelassen
Đã không còn niềm tin, niềm tin trong anh thuở xưa
Es gibt kein Vertrauen mehr, das Vertrauen, das ich einst in dir hatte
Khi tình yêu của em không như lời hứa hôm nào
Als deine Liebe nicht mehr dem entsprach, was du einst versprochen hast
Người nay đã vội quên bao nhiêu ước hẹn trong đời
Du hast nun all die Versprechen unseres Lebens so schnell vergessen
Tình yêu ta ngàn năm khó phai
Unsere Liebe, die tausend Jahre unvergänglich sein sollte
Ngày xưa ấy em đơn phương nói câu biệt ly
Damals warst du es, die einseitig Abschiedsworte sprach
Ngày xưa ấy em đơn phương chia tay tình anh
Damals warst du es, die einseitig meine Liebe beendete
Bởi anh không như người ta
Weil ich nicht wie andere war
Bởi anh không lo cho em được hạnh phúc
Weil ich dir kein Glück verschaffen konnte
Giống như bao chàng trai say đắm bên em
Wie all die Jungs, die dich umschwärmten
Từng lời ong bướm đùa vui cho em lúc cần em
Mit schmeichelnden Worten, die dich unterhielten, als sie dich brauchten
Khi chán em thì sao, rồi người ta cũng bỏ em
Und als sie deiner überdrüssig wurden, was dann? Dann haben sie dich auch verlassen.
Nhìn em đau anh càng đau hơn trăm lần
Dich leiden zu sehen, schmerzt mich hundertmal mehr
Lỗi do anh anh chỉ biết yêu em
Mein Fehler war, dass ich nur wusste, wie man dich liebt
lại không thể lo lắng cho em như người ta
Aber ich konnte mich nicht um dich kümmern wie andere
Anh trách anh thôi
Ich mache mir nur Vorwürfe
Lỗi lầm hai chúng ta
Der Fehler liegt bei uns beiden
Mình đã không biết gìn giữ phút giây qua mới thế này
Wir wussten nicht, die vergangenen Momente zu bewahren, deshalb ist es so gekommen
Giống như bao chàng trai say đắm bên em
Wie all die Jungs, die dich umschwärmten
Từng lời ong bướm đùa vui cho em lúc cần em
Mit schmeichelnden Worten, die dich unterhielten, als sie dich brauchten
Khi chán em thì sao, rồi người ta cũng bỏ em
Und als sie deiner überdrüssig wurden, was dann? Dann haben sie dich auch verlassen.
Nhìn em đau anh càng đau hơn trăm lần
Dich leiden zu sehen, schmerzt mich hundertmal mehr
Lỗi do anh anh chỉ biết yêu em
Mein Fehler war, dass ich nur wusste, wie man dich liebt
lại không thể lo lắng cho em như người ta
Aber ich konnte mich nicht um dich kümmern wie andere
Anh trách anh thôi
Ich mache mir nur Vorwürfe
Lỗi lầm hai chúng ta
Der Fehler liegt bei uns beiden
Mình đã không biết gìn giữ phút giây qua mới thế này
Wir wussten nicht, die vergangenen Momente zu bewahren, deshalb ist es so gekommen





Авторы: Trungnhat


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.