Текст и перевод песни Lưu Chí Vỹ - Chim Trang Mo Coi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chim Trang Mo Coi
Mockingbird
Tình
anh
như
con
nước
sông
dài
My
love
is
like
the
water
of
a
long
river
Con
nước
về
cho
cây
trái
trổ
bông
The
water
returns
to
make
the
trees
and
fruits
blossom
Tình
em
như
lúa
xanh
trên
đồng
Your
love
is
like
the
green
rice
on
the
fields
Cây
lúa
chờ
ngày
mùa
đơm
bông
The
rice
awaits
the
harvest
day
to
bloom
Chiều
quê
hai
đứa
hay
vui
đùa
In
the
country
afternoons
we
often
played
Em
cánh
cò
anh
chim
trắng
mồ
côi
I
was
the
white
egret,
you
were
the
mockingbird
Phù
sa
vun
đấp
chia
đôi
bờ
Alluvium
filled
in
the
two
banks
Anh
bến
bồi
em
bến
lở
mong
chờ
I
was
the
filled
bank,
you
were
the
eroded
bank,
waiting
Thương
nghe
câu
mái
đẩy
I
loved
the
sound
of
the
boat
being
rowed
Nhớ
điệu
lý
tình
tang
I
miss
the
melody
of
the
'ly'
folk
song
Ngân
nga
khúc
chờ
nhau
Humming
the
song
of
waiting
for
each
other
Khi
mùa
lúa
chín
sẽ
đón
đưa
nhau
When
harvest
comes,
we
will
meet
each
other
Trăng
sắp
tàn
trôi
xa
nơi
bến
đậu
The
moon
is
about
to
set,
floating
far
from
the
mooring
Chim
sáo
bay
xa
mãi
không
về
The
oriole
has
flown
away
and
will
never
return
Anh
vẫn
chờ
em
bên
đây
bến
lở
I
still
wait
for
you
here
on
the
eroded
bank
Rồi
nhớ
thương
em
And
miss
you
Câu
hát
mong
chờ
The
song
of
waiting
Thương
chim
quyên
nức
nở
I
loved
the
sound
of
the
cuckoo
crying
Thương
con
cá
rô
trên
đồng
I
loved
the
crucian
carp
in
the
fields
Nghe
chim
trắng
mồ
côi
I
heard
the
mockingbird
Đâu
còn
ai
đón
ai
nhớ
mà
mong
There
is
no
one
left
to
wait
for
anyone
anymore
Ơ
ơ
lý
nàng
ơi
Oh
oh
my
lady
Anh
thương
mà
anh
đợi
I
love
you
and
I
wait
Con
nước
buồn
tênh
The
water
is
sadly
still
Câu
hát
lý
mong
chờ
The
'ly'
folk
song
of
waiting
Mùa
lúa
thơm
đã
chín
chín
lâu
rồi
The
fragrant
season
of
rice
has
passed
long
ago
Mà
bấy
lâu
em
chưa
ghé
về
thăm
But
for
so
long
you
have
not
come
to
visit
Ơi
chim
sáo
mồ
côi
Oh
mockingbird
Chim
trắng
mình
ên
White
bird
alone
Chim
sáo
mồ
côi
Mockingbird
Thương
em
mà
anh
đợi
I
love
you
and
I
wait
Ðêm
trắng
cò
than
In
the
white
night
the
egret
cried
Nghe
tái
tái
tê
lòng
Hearing
its
piercing
cry
pains
my
heart
Ngồi
nhớ
em
anh
ngó
ngó
lên
trời
Sitting
remembering
you,
I
look
up
at
the
sky
Chim
sáo
không
về
cánh
cò
mồ
côi
The
oriole
has
not
returned,
the
egret
is
alone
Anh
nhớ
em
nhiều
sao
phụ
tình
anh
I
miss
you
so
much,
why
have
you
betrayed
our
love?
Thương
chim
quyên
nức
nở
I
loved
the
sound
of
the
cuckoo
crying
Thương
con
cá
rô
trên
đồng
I
loved
the
crucian
carp
in
the
fields
Nghe
chim
trắng
mồ
côi
I
heard
the
mockingbird
Đâu
còn
ai
đón
ai
nhớ
mà
mong
There
is
no
one
left
to
wait
for
anyone
anymore
Ơ
ơ
lý
nàng
ơi
Oh
oh
my
lady
Anh
thương
mà
anh
đợi
I
love
you
and
I
wait
Con
nước
buồn
tênh
The
water
is
sadly
still
Câu
hát
lý
mong
chờ
The
'ly'
folk
song
of
waiting
Mùa
lúa
thơm
đã
chín
chín
lâu
rồi
The
fragrant
season
of
rice
has
passed
long
ago
Mà
bấy
lâu
em
chưa
ghé
về
thăm
But
for
so
long
you
have
not
come
to
visit
Ơi
chim
sáo
mồ
côi
Oh
mockingbird
Chim
sáo
mồ
côi
Mockingbird
Thương
em
mà
anh
đợi
I
love
you
and
I
wait
Ðêm
trắng
cò
than
In
the
white
night
the
egret
cried
Nghe
tái
tái
tê
lòng
Hearing
its
piercing
cry
pains
my
heart
Ngồi
nhớ
em
anh
ngó
ngó
lên
trời
Sitting
remembering
you,
I
look
up
at
the
sky
Chim
sáo
không
về
cánh
cò
mồ
côi
The
oriole
has
not
returned,
the
egret
is
alone
Anh
nhớ
em
nhiều
I
miss
you
so
much
Anh
nhớ
em
nhiều
I
miss
you
so
much
Sao
phụ
tình
anh
Why
have
you
betrayed
our
love?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hong Xuong Long, Vien Chau, Minh Vy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.