Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Từ
khi
em
bước
theo
chồng
Seit
du
deinem
Mann
gefolgt
bist,
Áo
hồng
vu
quy
người
đi
về
nơi
xa
đó
Im
rosa
Hochzeitskleid
bist
du
an
einen
fernen
Ort
gegangen.
Bỏ
lại
mình
anh
buồn
trông
theo
cánh
chim
chiều
Mich
allein
zurücklassend,
traurig
den
Abendvögeln
nachblickend,
Gió
mưa
tiêu
điều
cho
sầu
đắng
trái
khổ
qua
Wind
und
Regen
trostlos,
die
bittere
Melone
des
Kummers
noch
herber
machend.
Ngoài
trời
mưa
sa
giông
tố
trong
lòng
Draußen
Regen
und
Sturm,
ein
Sturm
in
meinem
Herzen.
Mong
được
chung
đôi
mà
giờ
đường
chia
hai
lối
Ich
hoffte,
wir
wären
ein
Paar,
doch
nun
trennen
sich
unsere
Wege.
Bên
bờ
quạnh
hiu
dòng
sông
vắng
bóng
con
đò
Am
verlassenen
Ufer,
der
Fluss
ohne
Fähre.
Đắp
xây
vun
bồi
tháng
ngày
tình
vỗ
cánh
bay
Tage
des
Aufbauens
und
Pflegens,
die
Liebe
ist
davongeflogen.
Hò
ơi,
hò
ơi!
Hò
ơi,
hò
ơi!
Uổng
công
anh
bắt
tép
nuôi
cò
Vergebens
fing
ich
Garnelen,
um
den
Storch
zu
füttern.
Cò
ăn
mau
lớn
để
rồi
cò
bay
Der
Storch
fraß,
wuchs
schnell
und
flog
dann
davon.
Lời
ru
nghe
quá
đắng
cay
Das
Wiegenlied
klingt
so
bitter.
Sao
lòng
còn
thương
nhớ
ai?
Warum
sehnt
sich
mein
Herz
noch
immer
nach
dir?
Chẳng
may
nơi
ấy
em
quay
về
Solltest
du
zufällig
von
jenem
Ort
zurückkehren,
Tình
em
tan
vỡ
một
mình
bơ
vơ
deine
Liebe
zerbrochen,
du
allein
und
verlassen,
Tình
anh
giờ
vẫn
như
xưa
meine
Liebe
ist
noch
immer
wie
früher,
Cho
dù
duyên
nợ
còn
không
auch
wenn
das
Schicksal
uns
nicht
mehr
verbindet.
Ngoài
trời
mưa
sa
giông
tố
trong
lòng
Draußen
Regen
und
Sturm,
ein
Sturm
in
meinem
Herzen.
Mong
được
chung
đôi
mà
giờ
đường
chia
hai
lối
Ich
hoffte,
wir
wären
ein
Paar,
doch
nun
trennen
sich
unsere
Wege.
Bên
bờ
quạnh
hiu
dòng
sông
vắng
bóng
con
đò
Am
verlassenen
Ufer,
der
Fluss
ohne
Fähre.
Đắp
xây
vun
bồi
tháng
ngày
tình
vỗ
cánh
bay
Tage
des
Aufbauens
und
Pflegens,
die
Liebe
ist
davongeflogen.
Hò
ơi,
hò
ơi!
Hò
ơi,
hò
ơi!
Uổng
công
anh
bắt
tép
nuôi
cò
Vergebens
fing
ich
Garnelen,
um
den
Storch
zu
füttern.
Cò
ăn
mau
lớn
để
rồi
cò
bay
Der
Storch
fraß,
wuchs
schnell
und
flog
dann
davon.
Lời
ru
nghe
quá
đắng
cay
Das
Wiegenlied
klingt
so
bitter.
Sao
lòng
còn
thương
nhớ
ai?
Warum
sehnt
sich
mein
Herz
noch
immer
nach
dir?
Chẳng
may
nơi
ấy
em
quay
về
Solltest
du
zufällig
von
jenem
Ort
zurückkehren,
Tình
em
tan
vỡ
một
mình
bơ
vơ
deine
Liebe
zerbrochen,
du
allein
und
verlassen,
Tình
anh
giờ
vẫn
như
xưa
meine
Liebe
ist
noch
immer
wie
früher,
Cho
dù
duyên
nợ
còn
không
auch
wenn
das
Schicksal
uns
nicht
mehr
verbindet.
Chẳng
may
nơi
ấy
em
quay
về
Solltest
du
zufällig
von
jenem
Ort
zurückkehren,
Tình
em
tan
vỡ
một
mình
bơ
vơ
deine
Liebe
zerbrochen,
du
allein
und
verlassen,
Tình
anh
giờ
vẫn
như
xưa
meine
Liebe
ist
noch
immer
wie
früher,
Cho
dù
duyên
nợ
còn
không
auch
wenn
das
Schicksal
uns
nicht
mehr
verbindet.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.