Lưu Chí Vỹ - Chung Tình - перевод текста песни на немецкий

Chung Tình - Lưu Chí Vỹперевод на немецкий




Chung Tình
Treue Liebe
Từ khi em bước theo chồng
Seit du deinem Mann gefolgt bist,
Áo hồng vu quy người đi về nơi xa đó
Im rosa Hochzeitskleid bist du an einen fernen Ort gegangen.
Bỏ lại mình anh buồn trông theo cánh chim chiều
Mich allein zurücklassend, traurig den Abendvögeln nachblickend,
Gió mưa tiêu điều cho sầu đắng trái khổ qua
Wind und Regen trostlos, die bittere Melone des Kummers noch herber machend.
Ngoài trời mưa sa giông tố trong lòng
Draußen Regen und Sturm, ein Sturm in meinem Herzen.
Mong được chung đôi giờ đường chia hai lối
Ich hoffte, wir wären ein Paar, doch nun trennen sich unsere Wege.
Bên bờ quạnh hiu dòng sông vắng bóng con đò
Am verlassenen Ufer, der Fluss ohne Fähre.
Đắp xây vun bồi tháng ngày tình vỗ cánh bay
Tage des Aufbauens und Pflegens, die Liebe ist davongeflogen.
ơi, ơi!
ơi, ơi!
Uổng công anh bắt tép nuôi
Vergebens fing ich Garnelen, um den Storch zu füttern.
ăn mau lớn để rồi bay
Der Storch fraß, wuchs schnell und flog dann davon.
Lời ru nghe quá đắng cay
Das Wiegenlied klingt so bitter.
Sao lòng còn thương nhớ ai?
Warum sehnt sich mein Herz noch immer nach dir?
Chẳng may nơi ấy em quay về
Solltest du zufällig von jenem Ort zurückkehren,
Tình em tan vỡ một mình
deine Liebe zerbrochen, du allein und verlassen,
Tình anh giờ vẫn như xưa
meine Liebe ist noch immer wie früher,
Cho duyên nợ còn không
auch wenn das Schicksal uns nicht mehr verbindet.
Ngoài trời mưa sa giông tố trong lòng
Draußen Regen und Sturm, ein Sturm in meinem Herzen.
Mong được chung đôi giờ đường chia hai lối
Ich hoffte, wir wären ein Paar, doch nun trennen sich unsere Wege.
Bên bờ quạnh hiu dòng sông vắng bóng con đò
Am verlassenen Ufer, der Fluss ohne Fähre.
Đắp xây vun bồi tháng ngày tình vỗ cánh bay
Tage des Aufbauens und Pflegens, die Liebe ist davongeflogen.
ơi, ơi!
ơi, ơi!
Uổng công anh bắt tép nuôi
Vergebens fing ich Garnelen, um den Storch zu füttern.
ăn mau lớn để rồi bay
Der Storch fraß, wuchs schnell und flog dann davon.
Lời ru nghe quá đắng cay
Das Wiegenlied klingt so bitter.
Sao lòng còn thương nhớ ai?
Warum sehnt sich mein Herz noch immer nach dir?
Chẳng may nơi ấy em quay về
Solltest du zufällig von jenem Ort zurückkehren,
Tình em tan vỡ một mình
deine Liebe zerbrochen, du allein und verlassen,
Tình anh giờ vẫn như xưa
meine Liebe ist noch immer wie früher,
Cho duyên nợ còn không
auch wenn das Schicksal uns nicht mehr verbindet.
Chẳng may nơi ấy em quay về
Solltest du zufällig von jenem Ort zurückkehren,
Tình em tan vỡ một mình
deine Liebe zerbrochen, du allein und verlassen,
Tình anh giờ vẫn như xưa
meine Liebe ist noch immer wie früher,
Cho duyên nợ còn không
auch wenn das Schicksal uns nicht mehr verbindet.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.