Lưu Chí Vỹ - Đứng Sau - перевод текста песни на немецкий

Đứng Sau - Lưu Chí Vỹперевод на немецкий




Đứng Sau
Im Schatten
Ngày qua cùng em sẻ chia buồn vui
Tage mit dir, teilten Freude und Leid
Anh nhận ra lòng đang thầm yêu
Ich erkannte, dass mein Herz sich heimlich verliebte
Mong ngày mai sẽ trao câu yêu đến em
Hoffte, dir morgen meine Liebe zu gestehen
Rồi tình anh nhìn em cùng ai
Dann sah ich dich zufällig mit jemand anderem
Trong vòng tay hôn đắm say
In seinen Armen, leidenschaftlich küssend
Anh hiểu ra em đã thuộc về người khác
Mir wurde klar, dass du einem anderen gehörst
Em đi ngang đời anh tựa cơn gió
Du gingst durch mein Leben wie ein Windhauch
Như cơn mưa dịu êm vừa qua ngõ
Wie ein sanfter Regen, der gerade vorbeizog
Nhưng em hình nên đâu chạm được đâu
Aber du bist unsichtbar, also kann ich dich nicht berühren
Nên bao nhiêu ngày qua đành lấp
Deshalb musste ich mich so viele Tage verstecken
Trông theo em cười vui cùng ai đó
Sah dir zu, wie du mit jemandem lachtest und glücklich warst
Con tim anh phải tin rất khó em
Mein Herz muss akzeptieren, dass es sehr schwer ist, dich zu haben
Đứng sau nỗi nhớ bấy lâu
Im Schatten der Sehnsucht so lange
Mãi đứng sau chẳng thể nhau
Immer im Schatten, wir können nie zusammen sein
Bao chôn giấu không ai hiểu thấu uh huh uh uh
So viel Verborgenes, niemand versteht es, uh huh uh uh
Đến sau chỉ một câu
Kam nur einen Schritt zu spät
Mãi đứng sau một niềm đau
Immer im Schatten eines Schmerzes
Ai hiểu thấu bao chôn giấu uh huh uh uh, uh uh
Wer versteht all das Verborgene, uh huh uh uh, uh uh
Qua cùng em sẻ chia buồn vui
Mit dir Freude und Leid teilen
Anh nhận ra lòng đang thầm yêu
Ich erkannte, dass mein Herz sich heimlich verliebte
Mong ngày mai sẽ trao câu yêu đến em (trao câu yêu về em, trao câu yêu đến em)
Hoffte, dir morgen meine Liebe zu gestehen (dir meine Liebe gestehen, dir meine Liebe gestehen)
tình anh nhìn em cùng ai
Zufällig sah ich dich mit jemand anderem
Trong vòng tay hôn đắm say
In seinen Armen, leidenschaftlich küssend
Anh hiểu ra em đã thuộc về người khác (anh không thể nào được em, anh không thể nào được em)
Mir wurde klar, dass du einem anderen gehörst (ich kann dich niemals haben, ich kann dich niemals haben)
Em đi ngang đời anh tựa cơn gió
Du gingst durch mein Leben wie ein Windhauch
Như cơn mưa dịu êm vừa qua ngõ
Wie ein sanfter Regen, der gerade vorbeizog
Nhưng em hình nên đâu chạm được đâu
Aber du bist unsichtbar, also kann ich dich nicht berühren
Nên bao nhiêu ngày qua đành lấp
Deshalb musste ich mich so viele Tage verstecken
Trông theo em cười vui cùng ai đó
Sah dir zu, wie du mit jemandem lachtest und glücklich warst
Con tim anh phải tin rất khó em
Mein Herz muss akzeptieren, dass es sehr schwer ist, dich zu haben
Đứng sau nỗi nhớ bấy lâu
Im Schatten der Sehnsucht so lange
Mãi đứng sau chẳng thể nhau
Immer im Schatten, wir können nie zusammen sein
Bao chôn giấu không ai hiểu thấu uh huh uh uh
So viel Verborgenes, niemand versteht es, uh huh uh uh
Đến sau chỉ một câu
Kam nur einen Schritt zu spät
Mãi đứng sau một niềm đau
Immer im Schatten eines Schmerzes
Ai hiểu thấu bao chôn giấu uh huh uh uh, uh uh
Wer versteht all das Verborgene, uh huh uh uh, uh uh
(One, two, three, three and four)
(Eins, zwei, drei, drei und vier)
Đứng sau nỗi nhớ bấy lâu
Im Schatten der Sehnsucht so lange
Mãi đứng sau chẳng thể nhau
Immer im Schatten, wir können nie zusammen sein
Bao chôn giấu không ai hiểu thấu uh huh uh uh
So viel Verborgenes, niemand versteht es, uh huh uh uh
Đến sau chỉ một câu
Kam nur einen Schritt zu spät
Mãi đứng sau một niềm đau
Immer im Schatten eines Schmerzes
Ai hiểu thấu bao chôn giấu uh huh uh uh, uh uh
Wer versteht all das Verborgene, uh huh uh uh, uh uh





Авторы: Hoang Rapper


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.