Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ngày
qua
cùng
em
sẻ
chia
buồn
vui
Tage
mit
dir,
teilten
Freude
und
Leid
Anh
nhận
ra
lòng
đang
thầm
yêu
Ich
erkannte,
dass
mein
Herz
sich
heimlich
verliebte
Mong
ngày
mai
sẽ
trao
câu
yêu
đến
em
Hoffte,
dir
morgen
meine
Liebe
zu
gestehen
Rồi
vô
tình
anh
nhìn
em
cùng
ai
Dann
sah
ich
dich
zufällig
mit
jemand
anderem
Trong
vòng
tay
và
hôn
đắm
say
In
seinen
Armen,
leidenschaftlich
küssend
Anh
hiểu
ra
em
đã
thuộc
về
người
khác
Mir
wurde
klar,
dass
du
einem
anderen
gehörst
Em
đi
ngang
đời
anh
tựa
cơn
gió
Du
gingst
durch
mein
Leben
wie
ein
Windhauch
Như
cơn
mưa
dịu
êm
vừa
qua
ngõ
Wie
ein
sanfter
Regen,
der
gerade
vorbeizog
Nhưng
em
vô
hình
nên
đâu
có
chạm
được
đâu
Aber
du
bist
unsichtbar,
also
kann
ich
dich
nicht
berühren
Nên
bao
nhiêu
ngày
qua
đành
lấp
ló
Deshalb
musste
ich
mich
so
viele
Tage
verstecken
Trông
theo
em
cười
vui
cùng
ai
đó
Sah
dir
zu,
wie
du
mit
jemandem
lachtest
und
glücklich
warst
Con
tim
anh
phải
tin
là
rất
khó
có
em
Mein
Herz
muss
akzeptieren,
dass
es
sehr
schwer
ist,
dich
zu
haben
Đứng
sau
nỗi
nhớ
bấy
lâu
Im
Schatten
der
Sehnsucht
so
lange
Mãi
đứng
sau
chẳng
thể
có
nhau
Immer
im
Schatten,
wir
können
nie
zusammen
sein
Bao
chôn
giấu
không
ai
hiểu
thấu
uh
huh
uh
uh
So
viel
Verborgenes,
niemand
versteht
es,
uh
huh
uh
uh
Đến
sau
chỉ
một
câu
Kam
nur
einen
Schritt
zu
spät
Mãi
đứng
sau
một
niềm
đau
Immer
im
Schatten
eines
Schmerzes
Ai
hiểu
thấu
bao
chôn
giấu
uh
huh
uh
uh,
uh
uh
Wer
versteht
all
das
Verborgene,
uh
huh
uh
uh,
uh
uh
Qua
cùng
em
sẻ
chia
buồn
vui
Mit
dir
Freude
und
Leid
teilen
Anh
nhận
ra
lòng
đang
thầm
yêu
Ich
erkannte,
dass
mein
Herz
sich
heimlich
verliebte
Mong
ngày
mai
sẽ
trao
câu
yêu
đến
em
(trao
câu
yêu
về
em,
trao
câu
yêu
đến
em)
Hoffte,
dir
morgen
meine
Liebe
zu
gestehen
(dir
meine
Liebe
gestehen,
dir
meine
Liebe
gestehen)
Vô
tình
anh
nhìn
em
cùng
ai
Zufällig
sah
ich
dich
mit
jemand
anderem
Trong
vòng
tay
và
hôn
đắm
say
In
seinen
Armen,
leidenschaftlich
küssend
Anh
hiểu
ra
em
đã
thuộc
về
người
khác
(anh
không
thể
nào
có
được
em,
anh
không
thể
nào
có
được
em)
Mir
wurde
klar,
dass
du
einem
anderen
gehörst
(ich
kann
dich
niemals
haben,
ich
kann
dich
niemals
haben)
Em
đi
ngang
đời
anh
tựa
cơn
gió
Du
gingst
durch
mein
Leben
wie
ein
Windhauch
Như
cơn
mưa
dịu
êm
vừa
qua
ngõ
Wie
ein
sanfter
Regen,
der
gerade
vorbeizog
Nhưng
em
vô
hình
nên
đâu
có
chạm
được
đâu
Aber
du
bist
unsichtbar,
also
kann
ich
dich
nicht
berühren
Nên
bao
nhiêu
ngày
qua
đành
lấp
ló
Deshalb
musste
ich
mich
so
viele
Tage
verstecken
Trông
theo
em
cười
vui
cùng
ai
đó
Sah
dir
zu,
wie
du
mit
jemandem
lachtest
und
glücklich
warst
Con
tim
anh
phải
tin
là
rất
khó
có
em
Mein
Herz
muss
akzeptieren,
dass
es
sehr
schwer
ist,
dich
zu
haben
Đứng
sau
nỗi
nhớ
bấy
lâu
Im
Schatten
der
Sehnsucht
so
lange
Mãi
đứng
sau
chẳng
thể
có
nhau
Immer
im
Schatten,
wir
können
nie
zusammen
sein
Bao
chôn
giấu
không
ai
hiểu
thấu
uh
huh
uh
uh
So
viel
Verborgenes,
niemand
versteht
es,
uh
huh
uh
uh
Đến
sau
chỉ
một
câu
Kam
nur
einen
Schritt
zu
spät
Mãi
đứng
sau
một
niềm
đau
Immer
im
Schatten
eines
Schmerzes
Ai
hiểu
thấu
bao
chôn
giấu
uh
huh
uh
uh,
uh
uh
Wer
versteht
all
das
Verborgene,
uh
huh
uh
uh,
uh
uh
(One,
two,
three,
three
and
four)
(Eins,
zwei,
drei,
drei
und
vier)
Đứng
sau
nỗi
nhớ
bấy
lâu
Im
Schatten
der
Sehnsucht
so
lange
Mãi
đứng
sau
chẳng
thể
có
nhau
Immer
im
Schatten,
wir
können
nie
zusammen
sein
Bao
chôn
giấu
không
ai
hiểu
thấu
uh
huh
uh
uh
So
viel
Verborgenes,
niemand
versteht
es,
uh
huh
uh
uh
Đến
sau
chỉ
một
câu
Kam
nur
einen
Schritt
zu
spät
Mãi
đứng
sau
một
niềm
đau
Immer
im
Schatten
eines
Schmerzes
Ai
hiểu
thấu
bao
chôn
giấu
uh
huh
uh
uh,
uh
uh
Wer
versteht
all
das
Verborgene,
uh
huh
uh
uh,
uh
uh
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hoang Rapper
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.