Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hò
ơi
gió
miền
xa
thổi
qua
miền
lạ
Hò
ơi,
der
Wind
aus
der
Ferne
weht
durch
ein
fremdes
Land
Gió
xuôi
chiều
gió
ngược
về
nam
Der
Wind
weht
mit
dem
Strom,
der
Wind
kehrt
nach
Süden
zurück
Gió
lùa
qua
chốn
xa
xăm
gió
mang
nhung
nhớ
Der
Wind
weht
durch
ferne
Orte,
der
Wind
bringt
Sehnsucht
mit
sich
Hò
ơi
gió
mang
nhung
nhớ,
để
tôi
đợi
chờ
Hò
ơi,
der
Wind
bringt
Sehnsucht,
damit
ich
warte
und
harre
Gió
quê,
xuôi
về
phương
nao
Heimatwind,
wohin
wehst
du?
Chiều
nay
cơn
gió
đành
cuối
trôi
mấy
ngọn
tình
Heute
Abend
trägt
der
Wind
traurig
die
Flammen
unserer
Liebe
davon
Để
tôi
một
mình,
một
mình
lẽ
bóng
đơn
côi
Lässt
mich
allein,
einsam
und
verlassen
Tình
xưa
chung
lối,
mà
cớ
sao
bỏ
bạn
nơi
này
Einst
gingen
wir
denselben
Weg
der
Liebe,
doch
warum
hast
du
mich
hier
verlassen?
Gió
ơi,
gió
thổi
về
đâu
Oh
Wind,
wohin
wehst
du?
Lời
ru
chan
chứa
mà
trách
ai
lỡ
nhịp
ân
tình
Das
Wiegenlied
ist
voller
Gefühl,
doch
wem
die
Schuld
geben
für
den
verlorenen
Takt
unserer
Zuneigung?
Ngọn
gió
vô
tình,
mang
người
em
gái
miền
xa
Der
herzlose
Wind
trägt
dich,
mein
Mädchen,
aus
der
Ferne
davon
Rồi
cơn
gió
ấy
theo
người
ta
bỏ
biệt
quê
nhà
Und
jener
Wind
folgt
dir,
die
ihre
Heimat
für
immer
verließ
Người
ta
lấy
chồng
miền
xa
Du
heiratetest
in
die
Ferne
Bỏ
quên
con
nước
lẽ
loi
khóc
bạn
đâu
rồi
Vergaßest
den
einsamen
Fluss,
der
weint:
"Wo
bist
du,
meine
Liebste?"
Bởi
do
trời
xuôi
tình
ngang
trái
người
ơi
Denn
das
Schicksal
bestimmte
unsere
unglückliche
Liebe,
meine
Teure
Tình
trôi
theo
gió
đành
lẽ
đôi
cách
biệt
hai
miền
Die
Liebe
treibt
mit
dem
Wind
dahin,
traurig
getrennt
in
zwei
Welten
Buồn
mang
mối
tình
dở
dang
Trauer
trage
ich
um
unsere
unvollendete
Liebe
Người
sau
thay
đổi
mà
dễ
quên
tiếng
hẹn
câu
hò
Du
hast
dich
später
verändert
und
so
leicht
die
Schwüre
und
Lieder
vergessen
Để
cho
người
thương
một
người
rời
xa
chốn
quê
Und
ließest
den
Liebenden
zurück,
während
du
die
Heimat
verließt
Tình
ai
đâu
nỡ,
đành
rẽ
đôi
én
nhạn
xa
bầy
Wessen
Liebe
könnte
es
ertragen,
uns
wie
Schwalben
vom
Schwarm
zu
trennen?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.