Текст и перевод песни Lưu Chí Vỹ - Hai Lúa Miệt Vườn (Dance Ver.)
Hai Lúa Miệt Vườn (Dance Ver.)
Двух Колосьев Фруктовый Сад (Танцевальная Версия)
Ai
về
miền
Tây
nghe
tình
quê
chan
chứa
êm
đềm
Приезжай
на
Запад,
моя
дорогая,
услышь,
как
нежно
льётся
мелодия
родных
краёв,
Ai
về
miền
Tây
có
nhánh
sông
Cửu
Long
chảy
quanh
Приезжай
на
Запад,
здесь
река
Меконг
своими
девятью
рукавами
всё
огибает,
Có
hàng
dừa
xanh
bên
bờ
đê
xanh
thắm
ruộng
đồng
Здесь
кокосовые
пальмы
утопают
в
зелени
рисовых
полей
вдоль
дамб,
Có
anh
Hai
lúa
chất
phác
quê
mùa,
mộc
mạc
dễ
thương
Здесь
живёт
он,
Двух
Колосьев,
простой
сельский
парень,
милый
и
славный.
Ai
về
miền
Tây
nghe
biệt
danh
Hai
Lúa
miệt
vườn
Приезжай
на
Запад,
моя
хорошая,
познакомься
с
Двух
Колосьев
из
фруктового
сада,
Sớm
chiều
cần
lao
ôi
mến
thương,
mến
thương
làm
sao
С
утра
до
вечера
он
трудится,
и
как
же
он
мне
дорог,
как
дорог!
Vách
nghèo
cột
xiêu
nên
tình
yêu
đâu
dám
mơ
nhiều
Стены
в
доме
ветхие,
столбы
покосились
- разве
посмеешь
мечтать
о
многом,
Buồn
hay
ca
vọng
cổ,
hay
rao
cung
đàn
khúc
nhạc
tình
quê
Грустно
на
душе
- поёт
он
протяжные
песни
или
наигрывает
на
đàn
мелодии
родных
краёв.
Anh
Hai
Lúa
quê
hương
ở
miền
Tây
Мой
Двух
Колосьев,
родной
мой,
с
Запада,
Tay
lấm,
chân
bùn,
cuộc
đời
bao
gian
khó
Руки
в
земле,
ноги
в
грязи
- нелёгкая
у
него
доля.
Mưa
nắng
không
màng,
sớm
chiều
cùng
đồng
sâu
Не
боясь
ни
дождя,
ни
солнца,
с
утра
до
ночи
он
в
поле,
Nhọc
nhằn
tuy
cực
mà
vui
Тяжкий
труд,
но
он
счастлив,
Lo
cho
cái
đói,
cái
no
anh
không
màng
Не
думает
о
себе
- лишь
бы
не
голодать.
Ai
về
miền
Tây
nghe
biệt
danh
Hai
Lúa
miệt
vườn
Приезжай
на
Запад,
моя
хорошая,
познакомься
с
Двух
Колосьев
из
фруктового
сада,
Áo
bạc
sờn
vai
nhưng
sắc
son,
thủy
chung
làm
sao
Рубашка
его
выцвела,
но
сердце
его
золотое,
преданное,
Chín
dòng
phù
sa,
ôi
miền
Tây
tha
thiết
mặn
mà
Девять
рукавов
Меконга
- щедрый
и
прекрасный
мой
Запад,
Miền
Tây
tôi
đó,
Hai
Lúa
miệt
vườn
mộc
mạc
tình
quê
Это
мой
Запад,
здесь
Двух
Колосьев
из
фруктового
сада
хранит
тепло
родных
краёв.
Ai
về
miền
Tây
nghe
biệt
danh
Hai
Lúa
miệt
vườn
Приезжай
на
Запад,
моя
хорошая,
познакомься
с
Двух
Колосьев
из
фруктового
сада,
Sớm
chiều
cần
lao
ôi
mến
thương,
mến
thương
làm
sao
С
утра
до
вечера
он
трудится,
и
как
же
он
мне
дорог,
как
дорог!
Vách
nghèo
cột
xiêu
nên
tình
yêu
đâu
dám
mơ
nhiều
Стены
в
доме
ветхие,
столбы
покосились
- разве
посмеешь
мечтать
о
многом,
Buồn
hay
ca
vọng
cổ,
hay
rao
cung
đàn
khúc
nhạc
tình
quê
Грустно
на
душе
- поёт
он
протяжные
песни
или
наигрывает
на
đàn
мелодии
родных
краёв.
Anh
Hai
Lúa
quê
hương
ở
miền
Tây
Мой
Двух
Колосьев,
родной
мой,
с
Запада,
Tay
lấm,
chân
bùn,
cuộc
đời
bao
gian
khó
Руки
в
земле,
ноги
в
грязи
- нелёгкая
у
него
доля.
Mưa
nắng
không
màng,
sớm
chiều
cùng
đồng
sâu
Не
боясь
ни
дождя,
ни
солнца,
с
утра
до
ночи
он
в
поле,
Nhọc
nhằn
tuy
cực
mà
vui
Тяжкий
труд,
но
он
счастлив,
Lo
cho
cái
đói,
cái
no
anh
không
màng
Не
думает
о
себе
- лишь
бы
не
голодать.
Ai
về
miền
Tây
nghe
biệt
danh
Hai
Lúa
miệt
vườn
Приезжай
на
Запад,
моя
хорошая,
познакомься
с
Двух
Колосьев
из
фруктового
сада,
Áo
bạc
sờn
vai
nhưng
sắc
son,
thủy
chung
làm
sao
Рубашка
его
выцвела,
но
сердце
его
золотое,
преданное,
Chín
dòng
phù
sa,
ôi
miền
Tây
tha
thiết
mặn
mà
Девять
рукавов
Меконга
- щедрый
и
прекрасный
мой
Запад,
Miền
Tây
tôi
đó,
Hai
Lúa
miệt
vườn
mộc
mạc
tình
quê
Это
мой
Запад,
здесь
Двух
Колосьев
из
фруктового
сада
хранит
тепло
родных
краёв.
Miền
Tây
tôi
đó,
Hai
Lúa
miệt
vườn
tuy
nghèo
mà
thương
Это
мой
Запад,
здесь
Двух
Колосьев
из
фруктового
сада,
хоть
и
бедный,
но
такой
родной.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Son Ha
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.