Lưu Chí Vỹ - Hoa Tim Ngay Xua - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Lưu Chí Vỹ - Hoa Tim Ngay Xua




Hoa Tim Ngay Xua
Фиалка прошлого
Rồi chiều nay, khô rơi đầy, người nhìn buồn lây
И вот сегодня днём, сухие листья падают, и кто-то грустит вместе с ними,
Gom nhớ thương, suối tình liêu, ấm thêm lòng ít nhiều
Собирая воспоминания, поток любви одинок, хоть немного, но согревает душу.
Tâm bâng khuâng ngày đôi ta đến đây
Взволнованно вспоминаю день, когда мы пришли сюда,
Cũng vườn xưa chốn này, nhặt hoa tím rụng, cài lên áo
В тот же сад, в это же место, собирали опавшие фиалки, прикалывали их к одежде.
ai đâu ngờ hoa tím cả người thương
Кто бы мог подумать, что фиалки и возлюбленная…
Hương xưa ơi, tìm đâu thấy kỷ niệm bởi một màu hoa tím
Аромат прошлого, где найти воспоминания о цвете фиалки?
Còn lại đây những khung trời chơ vơ, tháng năm lòng ngóng chờ
Остались лишь пустые небеса, месяцы и годы томительного ожидания.
Rồi từ đó những đêm buồn mang tới thương nhớ khôn nguôi
И с тех пор эти грустные ночи приносили бесконечную тоску.
Người xưa xa cách rồi
Ты ушла,
Ân tình suốt đời giấu trong lòng riêng nức nở thôi
И я всю жизнь буду хранить эту любовь в своем сердце, рыдая втайне.
Nhìn màu hoa ngỡ như em cười lúc mình vừa gặp nhau
Смотрю на цветы и будто вижу твою улыбку в тот день, когда мы встретились.
Xuân vẫn qua, đếm thời gian trôi, biết ai về chốn nào
Весна проходит, считаю уходящее время, кто знает, куда ты ушла.
Đâu đây hương gửi tâm luyến thương
Здесь остался лишь аромат, хранящий в себе мою любовь и нежность.
Ngước nhìn hoa tím rụng, tình sao hững hờ
Смотрю на опадающие фиалки, почему же любовь так безразлична?
Người xưa hỡi, thấu cho nỗi lòng hoa tím còn người đâu?
Любимая, ты чувствуешь боль в моем сердце? Фиалки всё те же, но где же ты?
Hương xưa ơi, tìm đâu thấy kỷ niệm bởi một màu hoa tím
Аромат прошлого, где найти воспоминания о цвете фиалки?
Còn lại đây những khung trời chơ vơ, tháng năm lòng ngóng chờ
Остались лишь пустые небеса, месяцы и годы томительного ожидания.
Rồi từ đó những đêm buồn mang tới thương nhớ khôn nguôi
И с тех пор эти грустные ночи приносили бесконечную тоску.
Người xưa xa cách rồi
Ты ушла,
Ân tình suốt đời giấu trong lòng riêng nức nở thôi
И я всю жизнь буду хранить эту любовь в своем сердце, рыдая втайне.
Nhìn màu hoa ngỡ như em cười lúc mình vừa gặp nhau
Смотрю на цветы и будто вижу твою улыбку в тот день, когда мы встретились.
Xuân vẫn qua, đếm thời gian trôi, biết ai về chốn nào
Весна проходит, считаю уходящее время, кто знает, куда ты ушла.
Đâu đây hương gửi tâm luyến thương
Здесь остался лишь аромат, хранящий в себе мою любовь и нежность.
Ngước nhìn hoa tím rụng, tình sao hững hờ
Смотрю на опадающие фиалки, почему же любовь так безразлична?
Người xưa hỡi, thấu cho nỗi lòng hoa tím còn người đâu?
Любимая, ты чувствуешь боль в моем сердце? Фиалки всё те же, но где же ты?
Người xưa hỡi, thấu cho nỗi lòng hoa tím còn người đâu?
Любимая, ты чувствуешь боль в моем сердце? Фиалки всё те же, но где же ты?





Авторы: Thanh Son


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.