Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tinh Mot Dem
Liebe für eine Nacht
Giờ
anh
chẳng
biết
làm
sao,
chẳng
biết
làm
sao
khi
tình
em
đã
trót
trao
anh
rồi
Jetzt
weiß
ich
nicht,
was
ich
tun
soll,
weiß
nicht,
was
ich
tun
soll,
wenn
deine
Liebe
mir
schon
gehört.
Thật
lòng
xin
lỗi
vì
anh
cũng
đã
yêu
em
Es
tut
mir
wirklich
leid,
denn
ich
liebe
dich
auch.
Nhưng
anh
không
yêu
bằng
cả
trái
tim
Aber
ich
liebe
dich
nicht
mit
ganzem
Herzen.
Vì
còn
một
người
mà
anh
chưa,
anh
chưa
thể
quên
Weil
es
noch
jemanden
gibt,
den
ich
nicht
vergessen
kann.
Giờ
em
đã
biết
như
thế,
em
có
còn
yêu
như
lời
yêu
em
đã
trao
hôm
nào?
Jetzt,
da
du
es
weißt,
liebst
du
mich
noch
so,
wie
du
es
mir
versprochen
hast?
Vì
sao
em
hỡi,
vì
sao
anh
quá
tham
lam
Warum,
meine
Liebe,
warum
bin
ich
so
gierig?
Yêu
em
nhưng
anh
còn
nhớ
đến
ai
Ich
liebe
dich,
aber
ich
denke
noch
an
jemand
anderen.
Dù
rằng
thật
lòng
thì
anh
không
muốn
đâu
Obwohl
ich
das
wirklich
nicht
will.
Thôi
em
về
đi,
đừng
yêu
anh
nữa
Geh
jetzt,
liebe
mich
nicht
mehr.
Anh
biết
như
thế
em
sẽ
đau
thật
nhiều
Ich
weiß,
dass
es
dir
sehr
weh
tun
wird.
Nhưng
biết
làm
sao
vì
anh
đã
trót
yêu
Aber
was
soll
ich
machen,
ich
habe
mich
nun
mal
verliebt.
Dù
người
ta
hôm
nay
đã
có
ai
kia
là
bạn
thân
của
anh
Obwohl
sie
jetzt
mit
jemand
anderem
zusammen
ist,
der
mein
bester
Freund
ist.
Em
hỡi
có
biết
anh
quá
đớn
đau
trong
tình
yêu
Meine
Liebe,
weißt
du,
wie
sehr
ich
in
der
Liebe
leide?
Vì
thế
chẳng
muốn
em
khổ
đau
như
anh
Deshalb
möchte
ich
nicht,
dass
du
so
leidest
wie
ich.
Em
hãy
cố
gắng,
cố
gắng
quên
anh
đi
người
Versuche,
mich
zu
vergessen,
meine
Liebe.
Cho
dù
thật
lòng
anh
không
muốn
vậy
đâu
Auch
wenn
ich
das
eigentlich
nicht
will.
Em
sẽ
tiếc
nuối
khi
biết
anh
không
còn
yêu
Du
wirst
es
bereuen,
wenn
du
weißt,
dass
ich
dich
nicht
mehr
liebe.
Đừng
cố
níu
kéo
chi
xót
xa
thêm
nhiều
Versuche
nicht,
mich
festzuhalten,
es
wird
nur
noch
schmerzhafter.
Cho
dẫu
anh
cũng,
cũng
muốn
bên
em
hỡi
người
Obwohl
ich
auch
bei
dir
sein
möchte,
meine
Liebe.
Nhưng
biết
đến
bao
giờ
em
có
chờ,
chờ
đợi
được
không?
Aber
wer
weiß,
ob
du
warten
kannst,
kannst
du
warten?
Giờ
em
đã
biết
như
thế,
em
có
còn
yêu
như
lời
yêu
em
đã
trao
hôm
nào?
Jetzt,
da
du
es
weißt,
liebst
du
mich
noch
so,
wie
du
es
mir
versprochen
hast?
Vì
sao
em
hỡi,
vì
sao
anh
quá
tham
lam
Warum,
meine
Liebe,
warum
bin
ich
so
gierig?
Yêu
em
nhưng
anh
còn
nhớ
đến
ai
Ich
liebe
dich,
aber
ich
denke
noch
an
jemand
anderen.
Dù
rằng
thật
lòng
thì
anh
không
muốn
đâu
Obwohl
ich
das
wirklich
nicht
will.
Thôi
em
về
đi,
đừng
yêu
anh
nữa
Geh
jetzt,
liebe
mich
nicht
mehr.
Anh
biết
như
thế
em
sẽ
đau
thật
nhiều
Ich
weiß,
dass
es
dir
sehr
weh
tun
wird.
Nhưng
biết
làm
sao
vì
anh
đã
trót
yêu
Aber
was
soll
ich
machen,
ich
habe
mich
nun
mal
verliebt.
Dù
người
ta
hôm
nay
đã
có
ai
kia
là
bạn
thân
của
anh
Obwohl
sie
jetzt
mit
jemand
anderem
zusammen
ist,
der
mein
bester
Freund
ist.
Em
hỡi
có
biết
anh
quá
đớn
đau
trong
tình
yêu
Meine
Liebe,
weißt
du,
wie
sehr
ich
in
der
Liebe
leide?
Vì
thế
chẳng
muốn
em
khổ
đau
như
anh
Deshalb
möchte
ich
nicht,
dass
du
so
leidest
wie
ich.
Em
hãy
cố
gắng,
cố
gắng
quên
anh
đi
người
Versuche,
mich
zu
vergessen,
meine
Liebe.
Cho
dù
thật
lòng
anh
không
muốn
vậy
đâu
Auch
wenn
ich
das
eigentlich
nicht
will.
Em
sẽ
tiếc
nuối
khi
biết
anh
không
còn
yêu
Du
wirst
es
bereuen,
wenn
du
weißt,
dass
ich
dich
nicht
mehr
liebe.
Đừng
cố
níu
kéo
chi
xót
xa
thêm
nhiều
Versuche
nicht,
mich
festzuhalten,
es
wird
nur
noch
schmerzhafter.
Cho
dẫu
anh
cũng,
cũng
muốn
bên
em
hỡi
người
Obwohl
ich
auch
bei
dir
sein
möchte,
meine
Liebe.
Nhưng
biết
đến
bao
giờ
em
có
chờ,
chờ
đợi
được
không?
Aber
wer
weiß,
ob
du
warten
kannst,
kannst
du
warten?
Đã
bao
lần
lòng
anh
đã
cố
quên
Ich
habe
so
oft
versucht,
sie
zu
vergessen.
Cố
quên
người
ta
để
rồi
chỉ
có
em
Versucht,
sie
zu
vergessen,
damit
es
nur
noch
dich
gibt.
Nhưng
mà
tại
sao
con
tim
anh
chưa
thể
quên
Aber
warum
kann
mein
Herz
sie
nicht
vergessen?
Vì
sao
hỡi
em?
Vì
sao
em
hỡi?
Warum,
meine
Liebe?
Warum,
meine
Liebe?
Em
hỡi
có
biết
anh
quá
đớn
đau
trong
tình
yêu
Meine
Liebe,
weißt
du,
wie
sehr
ich
in
der
Liebe
leide?
Vì
thế
chẳng
muốn
em
khổ
đau
như
anh
Deshalb
möchte
ich
nicht,
dass
du
so
leidest
wie
ich.
Em
hãy
cố
gắng,
cố
gắng
quên
anh
đi
người
Versuche,
mich
zu
vergessen,
meine
Liebe.
Cho
dù
thật
lòng
anh
không
muốn
vậy
đâu
Auch
wenn
ich
das
eigentlich
nicht
will.
Em
sẽ
tiếc
nuối
khi
biết
anh
không
còn
yêu
Du
wirst
es
bereuen,
wenn
du
weißt,
dass
ich
dich
nicht
mehr
liebe.
Đừng
cố
níu
kéo
chi
xót
xa
thêm
nhiều
Versuche
nicht,
mich
festzuhalten,
es
wird
nur
noch
schmerzhafter.
Cho
dẫu
anh
cũng,
cũng
muốn
bên
em
hỡi
người
Obwohl
ich
auch
bei
dir
sein
möchte,
meine
Liebe.
Nhưng
biết
đến
bao
giờ
em
có
chờ,
chờ
đợi
được
không?
Aber
wer
weiß,
ob
du
warten
kannst,
kannst
du
warten?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nhat Trung
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.