Lưu Chí Vỹ - Tinh Mot Dem - перевод текста песни на немецкий

Tinh Mot Dem - Lưu Chí Vỹперевод на немецкий




Tinh Mot Dem
Liebe für eine Nacht
Giờ anh chẳng biết làm sao, chẳng biết làm sao khi tình em đã trót trao anh rồi
Jetzt weiß ich nicht, was ich tun soll, weiß nicht, was ich tun soll, wenn deine Liebe mir schon gehört.
Thật lòng xin lỗi anh cũng đã yêu em
Es tut mir wirklich leid, denn ich liebe dich auch.
Nhưng anh không yêu bằng cả trái tim
Aber ich liebe dich nicht mit ganzem Herzen.
còn một người anh chưa, anh chưa thể quên
Weil es noch jemanden gibt, den ich nicht vergessen kann.
Giờ em đã biết như thế, em còn yêu như lời yêu em đã trao hôm nào?
Jetzt, da du es weißt, liebst du mich noch so, wie du es mir versprochen hast?
sao em hỡi, sao anh quá tham lam
Warum, meine Liebe, warum bin ich so gierig?
Yêu em nhưng anh còn nhớ đến ai
Ich liebe dich, aber ich denke noch an jemand anderen.
rằng thật lòng thì anh không muốn đâu
Obwohl ich das wirklich nicht will.
Thôi em về đi, đừng yêu anh nữa
Geh jetzt, liebe mich nicht mehr.
Anh biết như thế em sẽ đau thật nhiều
Ich weiß, dass es dir sehr weh tun wird.
Nhưng biết làm sao anh đã trót yêu
Aber was soll ich machen, ich habe mich nun mal verliebt.
người ta hôm nay đã ai kia bạn thân của anh
Obwohl sie jetzt mit jemand anderem zusammen ist, der mein bester Freund ist.
Em hỡi biết anh quá đớn đau trong tình yêu
Meine Liebe, weißt du, wie sehr ich in der Liebe leide?
thế chẳng muốn em khổ đau như anh
Deshalb möchte ich nicht, dass du so leidest wie ich.
Em hãy cố gắng, cố gắng quên anh đi người
Versuche, mich zu vergessen, meine Liebe.
Cho thật lòng anh không muốn vậy đâu
Auch wenn ich das eigentlich nicht will.
Em sẽ tiếc nuối khi biết anh không còn yêu
Du wirst es bereuen, wenn du weißt, dass ich dich nicht mehr liebe.
Đừng cố níu kéo chi xót xa thêm nhiều
Versuche nicht, mich festzuhalten, es wird nur noch schmerzhafter.
Cho dẫu anh cũng, cũng muốn bên em hỡi người
Obwohl ich auch bei dir sein möchte, meine Liebe.
Nhưng biết đến bao giờ em chờ, chờ đợi được không?
Aber wer weiß, ob du warten kannst, kannst du warten?
Giờ em đã biết như thế, em còn yêu như lời yêu em đã trao hôm nào?
Jetzt, da du es weißt, liebst du mich noch so, wie du es mir versprochen hast?
sao em hỡi, sao anh quá tham lam
Warum, meine Liebe, warum bin ich so gierig?
Yêu em nhưng anh còn nhớ đến ai
Ich liebe dich, aber ich denke noch an jemand anderen.
rằng thật lòng thì anh không muốn đâu
Obwohl ich das wirklich nicht will.
Thôi em về đi, đừng yêu anh nữa
Geh jetzt, liebe mich nicht mehr.
Anh biết như thế em sẽ đau thật nhiều
Ich weiß, dass es dir sehr weh tun wird.
Nhưng biết làm sao anh đã trót yêu
Aber was soll ich machen, ich habe mich nun mal verliebt.
người ta hôm nay đã ai kia bạn thân của anh
Obwohl sie jetzt mit jemand anderem zusammen ist, der mein bester Freund ist.
Em hỡi biết anh quá đớn đau trong tình yêu
Meine Liebe, weißt du, wie sehr ich in der Liebe leide?
thế chẳng muốn em khổ đau như anh
Deshalb möchte ich nicht, dass du so leidest wie ich.
Em hãy cố gắng, cố gắng quên anh đi người
Versuche, mich zu vergessen, meine Liebe.
Cho thật lòng anh không muốn vậy đâu
Auch wenn ich das eigentlich nicht will.
Em sẽ tiếc nuối khi biết anh không còn yêu
Du wirst es bereuen, wenn du weißt, dass ich dich nicht mehr liebe.
Đừng cố níu kéo chi xót xa thêm nhiều
Versuche nicht, mich festzuhalten, es wird nur noch schmerzhafter.
Cho dẫu anh cũng, cũng muốn bên em hỡi người
Obwohl ich auch bei dir sein möchte, meine Liebe.
Nhưng biết đến bao giờ em chờ, chờ đợi được không?
Aber wer weiß, ob du warten kannst, kannst du warten?
Đã bao lần lòng anh đã cố quên
Ich habe so oft versucht, sie zu vergessen.
Cố quên người ta để rồi chỉ em
Versucht, sie zu vergessen, damit es nur noch dich gibt.
Nhưng tại sao con tim anh chưa thể quên
Aber warum kann mein Herz sie nicht vergessen?
sao hỡi em? sao em hỡi?
Warum, meine Liebe? Warum, meine Liebe?
Em hỡi biết anh quá đớn đau trong tình yêu
Meine Liebe, weißt du, wie sehr ich in der Liebe leide?
thế chẳng muốn em khổ đau như anh
Deshalb möchte ich nicht, dass du so leidest wie ich.
Em hãy cố gắng, cố gắng quên anh đi người
Versuche, mich zu vergessen, meine Liebe.
Cho thật lòng anh không muốn vậy đâu
Auch wenn ich das eigentlich nicht will.
Em sẽ tiếc nuối khi biết anh không còn yêu
Du wirst es bereuen, wenn du weißt, dass ich dich nicht mehr liebe.
Đừng cố níu kéo chi xót xa thêm nhiều
Versuche nicht, mich festzuhalten, es wird nur noch schmerzhafter.
Cho dẫu anh cũng, cũng muốn bên em hỡi người
Obwohl ich auch bei dir sein möchte, meine Liebe.
Nhưng biết đến bao giờ em chờ, chờ đợi được không?
Aber wer weiß, ob du warten kannst, kannst du warten?





Авторы: Nhat Trung


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.