Lưu Chí Vỹ - Tinh Mot Dem - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Lưu Chí Vỹ - Tinh Mot Dem




Tinh Mot Dem
Любовь на одну ночь
Giờ anh chẳng biết làm sao, chẳng biết làm sao khi tình em đã trót trao anh rồi
Я не знаю, что делать, не знаю, что делать, ведь ты уже подарила мне свою любовь.
Thật lòng xin lỗi anh cũng đã yêu em
Прости меня, ведь я тоже люблю тебя.
Nhưng anh không yêu bằng cả trái tim
Но я люблю тебя не всем сердцем.
còn một người anh chưa, anh chưa thể quên
Ведь есть другая, которую я пока не могу забыть.
Giờ em đã biết như thế, em còn yêu như lời yêu em đã trao hôm nào?
Теперь ты знаешь всё, ты все еще любишь меня так, как любила в тот день?
sao em hỡi, sao anh quá tham lam
Почему, милая, почему я такой жадный?
Yêu em nhưng anh còn nhớ đến ai
Я люблю тебя, но помню о другой.
rằng thật lòng thì anh không muốn đâu
Хотя, честно говоря, я не хочу этого.
Thôi em về đi, đừng yêu anh nữa
Уходи, милая, не люби меня больше.
Anh biết như thế em sẽ đau thật nhiều
Я знаю, тебе будет очень больно.
Nhưng biết làm sao anh đã trót yêu
Но что поделать, ведь я уже полюбил.
người ta hôm nay đã ai kia bạn thân của anh
Хотя у нее уже есть другой - мой лучший друг.
Em hỡi biết anh quá đớn đau trong tình yêu
Знаешь ли ты, как мне больно в этой любви?
thế chẳng muốn em khổ đau như anh
Поэтому я не хочу, чтобы ты страдала так же, как я.
Em hãy cố gắng, cố gắng quên anh đi người
Постарайся, постарайся забыть меня.
Cho thật lòng anh không muốn vậy đâu
Хотя, честно говоря, я не хочу этого.
Em sẽ tiếc nuối khi biết anh không còn yêu
Ты будешь жалеть, узнав, что я разлюбил.
Đừng cố níu kéo chi xót xa thêm nhiều
Не пытайся удержать, боль только усилится.
Cho dẫu anh cũng, cũng muốn bên em hỡi người
Хотя я тоже хочу быть рядом с тобой, любимая.
Nhưng biết đến bao giờ em chờ, chờ đợi được không?
Но как долго ты сможешь ждать, ждать меня?
Giờ em đã biết như thế, em còn yêu như lời yêu em đã trao hôm nào?
Теперь ты знаешь всё, ты все еще любишь меня так, как любила в тот день?
sao em hỡi, sao anh quá tham lam
Почему, милая, почему я такой жадный?
Yêu em nhưng anh còn nhớ đến ai
Я люблю тебя, но помню о другой.
rằng thật lòng thì anh không muốn đâu
Хотя, честно говоря, я не хочу этого.
Thôi em về đi, đừng yêu anh nữa
Уходи, милая, не люби меня больше.
Anh biết như thế em sẽ đau thật nhiều
Я знаю, тебе будет очень больно.
Nhưng biết làm sao anh đã trót yêu
Но что поделать, ведь я уже полюбил.
người ta hôm nay đã ai kia bạn thân của anh
Хотя у нее уже есть другой - мой лучший друг.
Em hỡi biết anh quá đớn đau trong tình yêu
Знаешь ли ты, как мне больно в этой любви?
thế chẳng muốn em khổ đau như anh
Поэтому я не хочу, чтобы ты страдала так же, как я.
Em hãy cố gắng, cố gắng quên anh đi người
Постарайся, постарайся забыть меня.
Cho thật lòng anh không muốn vậy đâu
Хотя, честно говоря, я не хочу этого.
Em sẽ tiếc nuối khi biết anh không còn yêu
Ты будешь жалеть, узнав, что я разлюбил.
Đừng cố níu kéo chi xót xa thêm nhiều
Не пытайся удержать, боль только усилится.
Cho dẫu anh cũng, cũng muốn bên em hỡi người
Хотя я тоже хочу быть рядом с тобой, любимая.
Nhưng biết đến bao giờ em chờ, chờ đợi được không?
Но как долго ты сможешь ждать, ждать меня?
Đã bao lần lòng anh đã cố quên
Сколько раз я пытался забыть,
Cố quên người ta để rồi chỉ em
Забыть ее, чтобы осталась только ты.
Nhưng tại sao con tim anh chưa thể quên
Но почему-то мое сердце не может ее забыть.
sao hỡi em? sao em hỡi?
Почему, любимая? Почему?
Em hỡi biết anh quá đớn đau trong tình yêu
Знаешь ли ты, как мне больно в этой любви?
thế chẳng muốn em khổ đau như anh
Поэтому я не хочу, чтобы ты страдала так же, как я.
Em hãy cố gắng, cố gắng quên anh đi người
Постарайся, постарайся забыть меня.
Cho thật lòng anh không muốn vậy đâu
Хотя, честно говоря, я не хочу этого.
Em sẽ tiếc nuối khi biết anh không còn yêu
Ты будешь жалеть, узнав, что я разлюбил.
Đừng cố níu kéo chi xót xa thêm nhiều
Не пытайся удержать, боль только усилится.
Cho dẫu anh cũng, cũng muốn bên em hỡi người
Хотя я тоже хочу быть рядом с тобой, любимая.
Nhưng biết đến bao giờ em chờ, chờ đợi được không?
Но как долго ты сможешь ждать, ждать меня?





Авторы: Nhat Trung


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.