Текст и перевод песни Lưu Chí Vỹ - Xin Thời Gian Qua Mau
Buồn
nào
hơn
đêm
nay
Печальнее,
чем
сегодня
вечером
Buồn
nào
hơn
đêm
nay
Печальнее,
чем
сегодня
вечером
Khi
ngoài
kia
bão
tố
đầy
trời
Когда
снаружи
разразится
настоящая
буря
Từng
chiếc
lá
cuốn
gió
Каждый
лист
ветра
Rơi
vào
lòng
đêm
thâu
Проваливаюсь
в
ночь
Thương
thầm
mối
tình
ngâu
Люблю
безмолвную
любовь
Ngày
về
ôi
xa
quá
Этот
день
так
далек.
Cánh
nhạn
còn
miệt
mài
Крылья
крачки
все
еще
летают
Trong
nắng
hồng
mê
say
Под
розовым
солнцем
Lạc
bầy
chim
chíu
chít
Щебечущие
потерянные
птицы
Hai
phương
trời
cách
biệt
Два
неба
разделены.
Đêm
chờ
và
đêm
mong
Ночь
ожидания
и
ночь
ожидания
Ta
đã
quen,
quen
từng
hơi
thở
Я
привык
к
каждому
вздоху.
Quen
tiếng
cười
và
sóng
mắt
đưa
tin
Знакомый
смех
и
взмахи
глаз
- новости
Tám
mùa
đông
cây
rừng
khô
trụi
lá
Восемь
зимних
сухих
лесных
деревьев
Chưa
bao
giờ
một
phút
sống
xa
nhau
Никогда
не
жили
ни
на
минуту
порознь
Thương
những
đêm
trăng
tàn
soi
lối
vắng
Я
люблю
лунные
ночи.
Đưa
nhau
về
anh
viết
thành
bài
thơ
Предложите
друг
другу
написать
стихотворение
Thương
những
khi
trưa
hè
nghiêng
nắng
đổ
Люблю,
когда
падает
летнее
послеполуденное
солнце
Hắt
hiu
buồn
tiếng
võng
nhè
nhẹ
đưa
Грустный
чих
слегка
провисающего
гамака
Buồn
nào
hơn
đêm
nay
Печальнее,
чем
сегодня
вечером
Buồn
nào
hơn
đêm
nay
Печальнее,
чем
сегодня
вечером
Khi
tình
xuân
đã
úa
bụi
đường
Когда
весна
пыльная
Nhiều
lúc
biết
trách
móc
Иногда
они
обвиняют.
Hay
giận
hờn
vu
vơ
Гнев
и
ярость
Chỉ
làm
phí
ngày
thơ
Это
просто
пустая
трата
поэзии.
Dù
rằng
sau
mưa
bão
Даже
после
ливня
Nắng
hiền
hòa
lại
về
Солнце
вернулось.
Vẫn
thấy
lòng
hoang
vu
Я
все
еще
чувствую
себя
опустошенным.
Cuộc
đời
là
hư
vô
Жизнь
- это
ничто
Bôn
ba
chi
xứ
người
Три
царства
человека
Khi
mình
còn
đôi
tay
Когда
у
нас
есть
руки
Ta
đã
quen,
quen
từng
hơi
thở
Я
привык
к
каждому
вздоху.
Quen
tiếng
cười
và
sóng
mắt
đưa
tin
Знакомый
смех
и
взмахи
глаз
- новости
Tám
mùa
đông
cây
rừng
khô
trụi
lá
Восемь
зимних
сухих
лесных
деревьев
Chưa
bao
giờ
một
phút
sống
xa
nhau
Никогда
не
жили
ни
на
минуту
порознь
Thương
những
đêm
trăng
tà
soi
lối
vắng
Я
люблю
лунные
ночи.
Đưa
nhau
về
anh
viết
thành
bài
thơ
Предложите
друг
другу
написать
стихотворение
Thương
những
khi
trưa
hè
nghiêng
nắng
đổ
Люблю,
когда
падает
летнее
послеполуденное
солнце
Hắt
hiu
buồn
tiếng
võng
nhè
nhẹ
đưa
Грустный
чих
слегка
провисающего
гамака
Buồn
nào
hơn
đêm
nay
Печальнее,
чем
сегодня
вечером
Buồn
nào
hơn
đêm
nay
Печальнее,
чем
сегодня
вечером
Khi
tình
xuân
đã
úa
bụi
đường
Когда
весна
пыльная
Nhiều
lúc
biết
trách
móc
Иногда
они
обвиняют.
Hay
giận
hờn
vu
vơ
Гнев
и
ярость
Chỉ
làm
phí
ngày
thơ
Это
просто
пустая
трата
поэзии.
Dù
rằng
sau
mưa
bão
Даже
после
ливня
Nắng
hiền
hòa
lại
về
Солнце
вернулось.
Vẫn
thấy
lòng
hoang
vu
Я
все
еще
чувствую
себя
опустошенным.
Cuộc
đời
là
hư
vô
Жизнь
- это
ничто
Bôn
ba
chi
xứ
người
Три
царства
человека
Khi
mình
còn
đôi
tay
Когда
у
нас
есть
руки
Cuộc
đời
là
hư
vô
Жизнь
- это
ничто
Bôn
ba
chi
xứ
người
Три
царства
человека
Khi
mình
còn
đôi
tay
Когда
у
нас
есть
руки
Cuộc
đời
là
hư
vô
Жизнь
- это
ничто
Bôn
ba
chi
xứ
người
Три
царства
человека
Khi
mình
còn
đôi
tay
Когда
у
нас
есть
руки
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ben Thanh Audio Video, Lam Phuong
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.