Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeu Thuong Khong Hoi Tiec
Liebe ohne Reue
Giờ
đây
tiếc
nuối,
kỷ
niệm
đắm
đuối
Jetzt,
da
Reue
nagt,
berauschende
Erinnerungen
Trong
đêm
dài
chỉ
muốn
buông
xuôi
In
langer
Nacht
will
ich
nur
loslassen
Cuộc
tình
đã
tắt,
từng
giọt
nước
mắt
Die
Liebe
ist
erloschen,
jede
Träne
Rơi
mãi
thắm
sâu
vào
tim
Rinnt
endlos,
tief
ins
Herz
hinein
Vì
sao
anh
không
thể
giữ
lấy
Warum
konnte
ich
sie
nicht
bewahren
Ái
ân
mặn
nồng
một
thời
đắm
say?
Die
innige
Zärtlichkeit
einer
berauschenden
Zeit?
Vì
sao
anh
không
thể
níu
lấy
Warum
konnte
ich
sie
nicht
ergreifen
Bao
yêu
thương
chất
chứa
đong
đầy?
All
die
gesammelte,
überströmende
Liebe?
Người
yêu
hỡi,
một
lần
thôi
em
nhé
Meine
Liebste,
nur
ein
einziges
Mal,
ja?
Một
lần
yêu
tha
thiết,
một
lần
không
hối
tiếc
Einmal
von
Herzen
lieben,
einmal
ohne
Reue
Để
ngày
mai
anh
không
còn
hy
vọng
Damit
ich
morgen
keine
Hoffnung
mehr
nähre
Anh
không
còn
ước
mơ,
trông
ngóng
đợi
chờ
Keine
Träume
mehr
habe,
nicht
mehr
sehnsüchtig
warte.
Mà
vì
sao
chẳng
thể
nào
quên
em
Doch
warum
kann
ich
dich
nicht
vergessen
Chẳng
thể
nào
xa
em,
chẳng
thể
nào
xoá
hết?
Kann
dich
nicht
loslassen,
kann
nicht
alles
tilgen?
Thôi
từ
đây
chôn
sâu
niềm
đau
này
So
vergrab
ich
von
nun
an
diesen
Schmerz
tief
Chôn
sâu
một
trái
tim
vẫn
mãi
yêu
em
Vergrab
ein
Herz,
das
dich
ewig
liebt.
Vì
sao
anh
không
thể
giữ
lấy
Warum
konnte
ich
sie
nicht
bewahren
Ái
ân
mặn
nồng
một
thời
đắm
say?
Die
innige
Zärtlichkeit
einer
berauschenden
Zeit?
Vì
sao
anh
không
thể
níu
lấy
Warum
konnte
ich
sie
nicht
ergreifen
Bao
yêu
thương
chất
chứa
đong
đầy?
All
die
gesammelte,
überströmende
Liebe?
Người
yêu
hỡi,
một
lần
thôi
em
nhé
Meine
Liebste,
nur
ein
einziges
Mal,
ja?
Một
lần
yêu
tha
thiết,
một
lần
không
hối
tiếc
Einmal
von
Herzen
lieben,
einmal
ohne
Reue
Để
ngày
mai
anh
không
còn
hy
vọng
Damit
ich
morgen
keine
Hoffnung
mehr
nähre
Anh
không
còn
ước
mơ,
trông
ngóng
đợi
chờ
Keine
Träume
mehr
habe,
nicht
mehr
sehnsüchtig
warte.
Mà
vì
sao
chẳng
thể
nào
quên
em
Doch
warum
kann
ich
dich
nicht
vergessen
Chẳng
thể
nào
xa
em,
chẳng
thể
nào
xoá
hết?
Kann
dich
nicht
loslassen,
kann
nicht
alles
tilgen?
Thôi
từ
đây
chôn
sâu
niềm
đau
này
So
vergrab
ich
von
nun
an
diesen
Schmerz
tief
Chôn
sâu
một
trái
tim
vẫn
mãi
yêu
em
Vergrab
ein
Herz,
das
dich
ewig
liebt.
Người
yêu
hỡi,
một
lần
thôi
em
nhé
Meine
Liebste,
nur
ein
einziges
Mal,
ja?
Một
lần
yêu
tha
thiết
bên
nhau
đắm
say
Einmal
von
Herzen
lieben,
leidenschaftlich
zusammen
sein
Để
ngày
mai
anh
không
còn
hy
vọng
Damit
ich
morgen
keine
Hoffnung
mehr
nähre
Không
còn
ước
mơ
trông
ngóng
em
về
Keine
Träume
mehr
habe,
sehnsüchtig
auf
deine
Rückkehr
hoffend.
Mà
vì
sao
chẳng
thể
nào
quên
em
Doch
warum
kann
ich
dich
nicht
vergessen
Chẳng
thể
nào
xa
em,
chẳng
thể
nào
xoá
hết?
Kann
dich
nicht
loslassen,
kann
nicht
alles
tilgen?
Thôi
từ
đây
chôn
sâu
niềm
đau
này
So
vergrab
ich
von
nun
an
diesen
Schmerz
tief
Chôn
sâu
một
trái
tim
vẫn
mãi
yêu
em
Vergrab
ein
Herz,
das
dich
ewig
liebt.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.