Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Addicted 2 You (Delusional)
Süchtig nach Dir (Wahnvorstellungen)
It
was
3am,
when
i
walked
into
tha
room
Es
war
3 Uhr
morgens,
als
ich
den
Raum
betrat
Made
no
difference,
you
were
gettin
ready
to
snooze
Machte
keinen
Unterschied,
du
warst
bereit
zum
Schlafen
You
were
gettin
petty
over
tha
old
news
Du
wurdest
kleinlich
wegen
der
alten
Geschichten
N
you
were
lookin
at
me
like
i
screwed
(up)
Und
du
hast
mich
angeschaut,
als
hätte
ich
Mist
gebaut
It
was
a
heated
argument,
that
made
us
get
therapist
Es
war
ein
heftiger
Streit,
der
uns
zum
Therapeuten
brachte
N
we
had
to
stay,
'cause
our
session
was
indefinite
Und
wir
mussten
bleiben,
weil
unsere
Sitzung
auf
unbestimmte
Zeit
war
We
were
only
there
'cause
you
know
you
couldnt
handle
me
Wir
waren
nur
da,
weil
du
weißt,
dass
du
nicht
mit
mir
klarkommst
And
baby,
i
got
evidence
Und
Schatz,
ich
habe
Beweise
And
i
ended
up
delusional
Und
ich
endete
mit
Wahnvorstellungen
I
didnt
wanna
lose
you
tho
Ich
wollte
dich
aber
nicht
verlieren
Everything
was
so
unusual
Alles
war
so
ungewöhnlich
I
dont
want
nothing
new
to
come
Ich
will
nicht,
dass
etwas
Neues
kommt
And
i
ended
up
delusional
Und
ich
endete
mit
Wahnvorstellungen
I
didnt
wanna
lose
you
tho
Ich
wollte
dich
aber
nicht
verlieren
Everything
was
so
unusual
Alles
war
so
ungewöhnlich
I
dont
want
nothing
new
to
come
Ich
will
nicht,
dass
etwas
Neues
kommt
And
i
feel
like
you're
to
blame
Und
ich
fühle,
dass
du
schuld
bist
Always
makin
me
take
tha
blame
Bringst
mich
immer
dazu,
die
Schuld
zu
übernehmen
Shootin
tha
gun,
but
can
never
aim
Du
schießt
mit
der
Waffe,
aber
kannst
nie
zielen
And
look
what
ive
became
Und
schau,
was
aus
mir
geworden
ist
I
feel
like
i
was
addicted
Ich
fühle
mich,
als
wäre
ich
süchtig
gewesen
Some
of
our
love
was
restricted
Ein
Teil
unserer
Liebe
war
eingeschränkt
Some
of
tha
shit
we
did
was
wicked
Manche
Sachen,
die
wir
taten,
waren
böse
And
somehow,
my
halo
is
tilted
Und
irgendwie
ist
mein
Heiligenschein
schief
(I
got
a
tilted
halo)
(Ich
habe
einen
schiefen
Heiligenschein)
It
was
a
heated
argument,
that
made
us
get
therapist
Es
war
ein
heftiger
Streit,
der
uns
zum
Therapeuten
brachte
N
we
had
to
stay,
'cause
our
session
was
indefinite
Und
wir
mussten
bleiben,
weil
unsere
Sitzung
auf
unbestimmte
Zeit
war
We
were
only
there
'cause
you
know
you
couldnt
handle
me
Wir
waren
nur
da,
weil
du
weißt,
dass
du
nicht
mit
mir
klarkommst
And
baby,
i
got
evidence
Und
Schatz,
ich
habe
Beweise
And
i
ended
up
delusional
Und
ich
endete
mit
Wahnvorstellungen
I
didnt
wanna
lose
you
tho
Ich
wollte
dich
aber
nicht
verlieren
Everything
was
so
unusual
Alles
war
so
ungewöhnlich
I
dont
want
nothing
new
to
come
Ich
will
nicht,
dass
etwas
Neues
kommt
And
i
ended
up
delusional
Und
ich
endete
mit
Wahnvorstellungen
I
didnt
wanna
lose
you
tho
Ich
wollte
dich
aber
nicht
verlieren
Everything
was
so
unusual
Alles
war
so
ungewöhnlich
I
dont
want
nothing
new
to
come
Ich
will
nicht,
dass
etwas
Neues
kommt
You
think
you
can
get
rid
of
me
Du
denkst,
du
kannst
mich
loswerden
Na
baby,
try
again
Nein,
Schatz,
versuch's
nochmal
You
tried
to
block
me,
aint
no
gettin
rid
of
me
Du
hast
versucht,
mich
zu
blockieren,
aber
du
wirst
mich
nicht
los
When
we
were
together,
you
stayed
on
dnd
Als
wir
zusammen
waren,
warst
du
immer
auf
"Nicht
stören"
Like
you
didnt
care
about
me
Als
ob
ich
dir
egal
wäre
I
was
just
a
nominee
Ich
war
nur
eine
Nominierung
(Na
baby,
try
again)
(Nein,
Schatz,
versuch's
nochmal)
(When
we
were
together,
you
stayed
on
dnd...
i
was
just
a
nominee)
(Als
wir
zusammen
waren,
warst
du
immer
auf
"Nicht
stören"...
ich
war
nur
eine
Nominierung)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luuh Tayee
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.