Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Im
hopin
you
knowin
that
i
would
never
leave
you
Ich
hoffe,
du
weißt,
dass
ich
dich
niemals
verlassen
würde
Even
though
its
all
so
tough,
im
seein
through
you
Auch
wenn
es
alles
so
schwer
ist,
ich
durchschaue
dich
Makin
that
money,
n
im
seein
through
all
that
too
Du
verdienst
dein
Geld,
und
ich
durchschaue
auch
all
das
Helpin
with
elderlies
is
what
you
really
do
Älteren
Menschen
zu
helfen,
ist
das,
was
du
wirklich
tust
Im
stayin
so
close
with
tha
ones
i
can
trust
Ich
bleibe
denen
nahe,
denen
ich
vertrauen
kann
And
most
tha
time,
ion
know
who
i
can
trust
Und
meistens
weiß
ich
nicht,
wem
ich
vertrauen
kann
Is
it
jus
me,
or
will
it
jus
be
us
Liegt
es
nur
an
mir,
oder
wird
es
nur
uns
geben
I
jus
wanna
be
wit
you
when
things
get
tough
Ich
will
nur
bei
dir
sein,
wenn
es
hart
auf
hart
kommt
And
i
know
yall
think
im
only
talkin
bout
my
family
Und
ich
weiß,
ihr
denkt,
ich
rede
nur
über
meine
Familie
But
really,
its
tha
fact
that
i
go
out
very
happily
Aber
in
Wirklichkeit
gehe
ich
sehr
glücklich
hinaus
But
my
moods
can
also
change
so
fast,
very
rapidly
Aber
meine
Stimmung
kann
auch
sehr
schnell
umschlagen,
sehr
rapide
Tellin
kids
"take
out
tha
trash,"
n
they
do
it
really
lazily
Sage
den
Kindern:
"Bringt
den
Müll
raus",
und
sie
tun
es
sehr
träge
Explainin
myself,
n
i
turned
it
to
reality
Ich
erkläre
mich
selbst,
und
ich
habe
es
in
die
Realität
umgesetzt
Used
to
play
these
science
games,
like
little
alchemy
Früher
habe
ich
diese
Wissenschaftsspiele
gespielt,
wie
kleine
Alchemie
And
i
jus
wanna
tell
yall
this
single
handily
Und
ich
will
euch
das
alles
ganz
alleine
sagen
Im
countin
all
my
friends
as
a
fuckin
multifamily
Ich
betrachte
alle
meine
Freunde
als
eine
verdammte
Großfamilie
Tha
clock
is
tickin,
n
tha
time
is
runnin
Die
Uhr
tickt,
und
die
Zeit
läuft
My
cousin
got
a
dress,
n
she
looks
stunnin
Meine
Cousine
hat
ein
Kleid,
und
sie
sieht
umwerfend
aus
Havin
a
party,
i
wonder
if
you
comin
Wir
haben
eine
Party,
ich
frage
mich,
ob
du
kommst
We
havin
a
race,
n
you,
im
outrunnin
Wir
machen
ein
Rennen,
und
ich
überhole
dich
Said
tha
clock
is
tickin,
n
tha
time
is
runnin
Sagte,
die
Uhr
tickt,
und
die
Zeit
läuft
My
cousin
got
a
dress,
n
she
looks
stunnin
Meine
Cousine
hat
ein
Kleid,
und
sie
sieht
umwerfend
aus
Havin
a
party,
i
wonder
if
you
comin
Wir
haben
eine
Party,
ich
frage
mich,
ob
du
kommst
We
havin
a
race,
n
you,
im
outrunnin
Wir
machen
ein
Rennen,
und
ich
überhole
dich
Im
hopin
you
knowin
that
i
would
never
leave
you
Ich
hoffe,
du
weißt,
dass
ich
dich
niemals
verlassen
würde
Even
though
its
all
so
tough,
im
seein
through
you
Auch
wenn
es
alles
so
schwer
ist,
ich
durchschaue
dich
Makin
that
money,
n
im
seein
through
all
that
too
Du
verdienst
dein
Geld,
und
ich
durchschaue
auch
all
das
Helpin
with
elderlies
is
what
you
really
do
Älteren
Menschen
zu
helfen,
ist
das,
was
du
wirklich
tust
Im
stayin
so
close
with
tha
ones
i
can
trust
Ich
bleibe
denen
nahe,
denen
ich
vertrauen
kann
And
most
tha
time,
ion
know
who
i
can
trust
Und
meistens
weiß
ich
nicht,
wem
ich
vertrauen
kann
Is
it
jus
me,
or
will
it
jus
be
us
Liegt
es
nur
an
mir,
oder
wird
es
nur
uns
geben
I
jus
wanna
be
wit
you
when
things
get
tough
Ich
will
nur
bei
dir
sein,
wenn
es
hart
auf
hart
kommt
When
we're
near,
is
that
enough
Wenn
wir
uns
nahe
sind,
ist
das
genug
When
we
play
fight,
you're
so
rough
Wenn
wir
raufen,
bist
du
so
wild
Its
not
a
surprise,
'cause
you
are
buff
Es
ist
keine
Überraschung,
denn
du
bist
stark
I
jus
wanna
be
wit
you
when
things
get
tough
Ich
will
nur
bei
dir
sein,
wenn
es
hart
auf
hart
kommt
Standin
alone,
you
caught
me
by
surprise
Du
standest
alleine
da,
du
hast
mich
überrascht
In
tha
summer
time,
i
see
butterflies
Im
Sommer
sehe
ich
Schmetterlinge
When
im
alone,
sometimes
i
cry
Wenn
ich
alleine
bin,
weine
ich
manchmal
When
its
hot,
tha
puddles,
they
dry
Wenn
es
heiß
ist,
trocknen
die
Pfützen
aus
Its
tha
fact
that
yall
show
yall
true
colors
Es
ist
die
Tatsache,
dass
ihr
alle
eure
wahren
Farben
zeigt
Its
tha
fact
that
we
all
ignore
others
Es
ist
die
Tatsache,
dass
wir
alle
andere
ignorieren
Its
tha
fact
that
we
aint
all
lovers
Es
ist
die
Tatsache,
dass
wir
nicht
alle
Liebende
sind
Its
tha
fact
that
not
all
of
us
suffers
Es
ist
die
Tatsache,
dass
nicht
alle
von
uns
leiden
Its
tha
fact
that
yall
show
yall
true
colors
Es
ist
die
Tatsache,
dass
ihr
alle
eure
wahren
Farben
zeigt
Its
tha
fact
that
yall
hate
on
tha
newcomers
Es
ist
die
Tatsache,
dass
ihr
alle
auf
die
Neuen
herabseht
Its
tha
fact
that
yall
dont
respect
a
culture
Es
ist
die
Tatsache,
dass
ihr
alle
keine
Kultur
respektiert
Its
tha
facts
that
yall
bully
folks
without
a
mother
Es
ist
die
Tatsache,
dass
ihr
Leute
ohne
Mutter
mobbt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luuh Tayee
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.