Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Boys Goodnight
Jungs, gute Nacht
Way
down
yonder
at
the
beach
of
L.A.
Weit
dort
drüben
am
Strand
von
L.A.
Where
the
sun
sets
daily
at
the
end
of
the
day
Wo
die
Sonne
täglich
am
Ende
des
Tages
untergeht
What
did
you
do?
Was
habt
ihr
getan?
We
weighed
the
anchor
and
the
ship
set
sail
Wir
lichteten
den
Anker
und
das
Schiff
stach
in
See
For
a
party
till
broad
daylight
Für
eine
Party
bis
zum
helllichten
Tag
Fun
fun
dancing
with
a
rock
'n'
roll
band
Spaß,
Spaß,
Tanzen
mit
einer
Rock
'n'
Roll
Band
And
the
captain
served
brandy
by
a
candlelight
dance
Und
der
Kapitän
servierte
Brandy
bei
einem
Tanz
im
Kerzenlicht
It
was
a
night
to
want
it
never
end
and
to
wish
it
would
happen
again
Es
war
eine
Nacht,
von
der
man
wollte,
dass
sie
nie
endet,
und
man
wünschte,
sie
würde
wieder
geschehen
Then
the
captain
said
ladies
there's
a
telephone
call
Dann
sagte
der
Kapitän:
'Meine
Damen,
es
gibt
einen
Telefonanruf'
Seems
your
daddy
wants
you
all
to
come
home
'Scheint,
euer
Vati
möchte,
dass
ihr
alle
nach
Hause
kommt'
Boys
goodnight
Jungs,
gute
Nacht
See
you,
together
on
a
Sunday
night
Wir
sehen
uns,
zusammen
an
einem
Sonntagabend
Cause
we
gotta
go
home
Denn
wir
müssen
nach
Hause
gehen
But
don't
tell
your
mother,
all
kisses
Aber
erzählt
es
nicht
eurer
Mutter,
viele
Küsse
(Take
it
easy,
take
it
easy,
take
it
(Nur
die
Ruhe,
nur
die
Ruhe,
nimm's
Tell
your
mother)
Erzählt's
eurer
Mutter)
Oh,
boys
goodnight
Oh,
Jungs,
gute
Nacht
See
you,
together
on
a
Sunday
night
Wir
sehen
uns,
zusammen
an
einem
Sonntagabend
Cause
we
gotta
go
home
Denn
wir
müssen
nach
Hause
gehen
But
don't
tell
your
mother,
all
kisses
Aber
erzählt
es
nicht
eurer
Mutter,
viele
Küsse
(Take
it
easy,
take
it
easy,
take
it
(Nur
die
Ruhe,
nur
die
Ruhe,
nimm's
Tell
your
mother
all
kisses)
Erzählt's
eurer
Mutter,
viele
Küsse)
Don't
tell
your
mother,
all
kisses
Erzählt
es
nicht
eurer
Mutter,
viele
Küsse
They
took
a
dingie
out
to
go
ashore
Sie
nahmen
ein
Beiboot,
um
an
Land
zu
gehen
And
we
talked
about
daddy,
he
could
have
some
more
Und
wir
sprachen
über
Vati,
er
hätte
uns
ruhig
noch
lassen
können
We
didn't
really
know
just
what
to
do
cause
we
never
could
understand
Wir
wussten
nicht
wirklich,
was
wir
tun
sollten,
denn
wir
konnten
es
nie
verstehen
And
the
captain
said
ladies,
what
a
pity
you
know
Und
der
Kapitän
sagte:
'Meine
Damen,
wie
schade,
wisst
ihr'
Tell
your
daddy
that
we're
just
good
friends
'Sagt
eurem
Vati,
dass
wir
nur
gute
Freunde
sind'
Boys
goodnight
Jungs,
gute
Nacht
See
you,
together
on
a
Sunday
night
Wir
sehen
uns,
zusammen
an
einem
Sonntagabend
Cause
we
gotta
go
home
Denn
wir
müssen
nach
Hause
gehen
But
don't
tell
your
mother,
all
kisses
Aber
erzählt
es
nicht
eurer
Mutter,
viele
Küsse
(Take
it
easy,
take
it
easy,
take
it
(Nur
die
Ruhe,
nur
die
Ruhe,
nimm's
Tell
your
mother)
Erzählt's
eurer
Mutter)
Oh,
boys
goodnight
Oh,
Jungs,
gute
Nacht
See
you,
together
on
a
Sunday
night
Wir
sehen
uns,
zusammen
an
einem
Sonntagabend
Cause
we
gotta
go
home
Denn
wir
müssen
nach
Hause
gehen
But
don't
tell
your
mother,
all
kisses
Aber
erzählt
es
nicht
eurer
Mutter,
viele
Küsse
(Take
it
easy,
take
it
easy,
take
it
(Nur
die
Ruhe,
nur
die
Ruhe,
nimm's
Tell
your
mother
all
kisses)
Erzählt's
eurer
Mutter,
viele
Küsse)
Don't
tell
your
mother
all
kisses
Erzählt
es
nicht
eurer
Mutter,
viele
Küsse
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: hans van hemert
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.