Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sento Lento
Медленное Чувство
Sento
lento
Чувствую
медленно
Che
brucia
quando
cado
Что
обжигает,
когда
я
падаю
Ma
chi
mi
appoggio
Но
на
кого
мне
опереться,
Se
non
ci
credo
più
Если
я
больше
не
верю?
Alle
promesse
В
обещания,
Che
mi
son
state
Что
мне
давали
Fatte
e
infrante
И
которые
были
разбиты
Quello
che
rimane
dentro
a
un
battito
То,
что
остается
внутри
одного
удара
сердца
Non
mi
chiedi
mai
permesso
Ты
никогда
не
спрашиваешь
разрешения,
Fa
lo
stesso
Делай
как
знаешь,
Quando
niente
ti
è
concesso
Когда
тебе
ничего
не
положено,
Fa
lo
stesso
Делай
как
знаешь.
Sento
un
profumo
diverso
Чувствую
другой
запах,
Fa
lo
stesso
Делай
как
знаешь.
Sorridi
baby
mi
dicevi
Улыбнись,
милая,
так
ты
мне
говорила,
Fa
lo
stesso
Делай
как
знаешь.
Ti
mando
un
bacio
dall'
aldilà
Посылаю
тебе
поцелуй
из
загробного
мира,
Perché
sento
il
pavimento
che
Потому
что
чувствую,
как
пол
Ti
trema
sotto
ai
piedi
Дрожит
у
тебя
под
ногами
Ti
mando
un
bacio
dall'
aldilà
Посылаю
тебе
поцелуй
из
загробного
мира,
Sulla
fronte
quando
pensi
На
лоб,
когда
ты
думаешь,
Che
non
servi
a
niente
Что
ты
ни
на
что
не
годна.
Ti
mando
un
bacio
dall'
aldilà
Посылаю
тебе
поцелуй
из
загробного
мира,
Ti
mando
un
bacio
dall'
aldilà
Посылаю
тебе
поцелуй
из
загробного
мира.
Le
memorie
sono
tutto
ciò
che
ci
appartiene
Воспоминания
– это
все,
что
принадлежит
нам,
Quel
mantello
che
ci
rende
invisibili
Та
плащ-невидимка,
что
делает
нас
невидимыми,
E
indivisibili
allo
stesso
tempo
И
одновременно
неразделимыми.
Sono
quel
pendolo
che
oscilla
lento
Это
маятник,
что
медленно
качается.
Quante
volte
mi
son
detta
aspetta
Сколько
раз
я
говорила
себе:
"Подожди!"
Quante
volte
mi
hanno
chiudi
gli
occhi
Сколько
раз
мне
закрывали
глаза?
Quante
volte
ho
baciato
la
tua
foto
Сколько
раз
я
целовала
твою
фотографию,
Dentro
al
portafoglio
che
si
è
scolorita
ormai
В
кошельке,
который
уже
выцвел?
Occhi
grigi
come
il
tempo
Серые
глаза,
как
время,
Fa
lo
stesso
Делай
как
знаешь.
Questa
volta
arrivo
in
tempo
На
этот
раз
я
приду
вовремя,
Ti
mando
un
bacio
dall'
aldilà
Посылаю
тебе
поцелуй
из
загробного
мира,
Perché
sento
il
pavimento
che
Потому
что
чувствую,
как
пол
Ti
trema
sotto
ai
piedi
Дрожит
у
тебя
под
ногами
Ti
mando
un
bacio
dall'
aldilà
Посылаю
тебе
поцелуй
из
загробного
мира,
Sulla
fronte
quando
pensi
На
лоб,
когда
ты
думаешь,
Che
non
servi
a
niente
Что
ты
ни
на
что
не
годна.
Ti
mando
un
bacio
dall'
aldilà
Посылаю
тебе
поцелуй
из
загробного
мира,
Ti
mando
un
bacio
dall'
aldilà
Посылаю
тебе
поцелуй
из
загробного
мира.
Busso
da
un
oblò
Стучусь
в
иллюминатор,
Ma
non
mi
apre
nessuno
Но
мне
никто
не
открывает.
Le
chiavi
le
ho
perse
in
un
tragitto
buio
Ключи
я
потеряла
в
темном
пути,
Ma
sono
la
persona
giusta
con
cui
fare
Но
я
тот
человек,
с
которым
нужно
Le
cose
che
ti
promettono
ma
che
non
fanno
mai
Делать
то,
что
обещают,
но
никогда
не
делают.
Ti
mando
un
bacio
dall'
aldilà
Посылаю
тебе
поцелуй
из
загробного
мира.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andrea Piras, Roberto Macis, Ludovica Massidda
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.