Текст и перевод песни Luv Resval feat. Lujipeka - Hadès (feat. Lujipeka)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hadès (feat. Lujipeka)
Аид (feat. Lujipeka)
AWA
the
mafia,
my
nigga
(wouh,
wouh)
AWA
the
mafia,
мой
негр
(у,
у)
Les
flammes
d'Hadès,
et
l'histoire
recommence
(quoi?)
Пламя
Аида,
и
история
повторяется
(что?)
Plaquettes,
du
sirop,
tu
commandes
(du
sirop)
Таблетки,
сироп,
ты
заказываешь
(сироп)
Des
mariés,
des
amants,
la
romance
Молодожены,
любовники,
романтика
Les
ombres
de
nos
âmes
sont
toutes
en
pleine
résonnance
(wouah,
wouah)
Тени
наших
душ
все
резонируют
(вау,
вау)
Vers
le
nord,
pour
la
guerre
au
p'tit
matin,
nous
partons
l'soir
На
север,
на
войну
рано
утром,
мы
уходим
вечером
On
s'allume
que
des
torches,
on
part
au
charbon
Мы
зажигаем
только
факелы,
идем
на
работу
Des
feuilles
slim,
grosse
lean,
bonne
weed,
carton
Тонкие
листы,
крепкий
сироп,
хорошая
травка,
картон
Mon
père,
les
hommes
ont
fait
du
mal,
n'ont
pas
demandé
pardon
Отец,
люди
причинили
боль,
не
попросили
прощения
Le
gosse
qui
parle
au
maton,
il
s'rappelle
des
accolades
Пацан,
который
говорит
с
надзирателем,
он
вспоминает
объятия
C'est
sa
pommade
et
p't-être
demain,
il
s'ra
plus
là
pour
sa
collation
Это
его
крем
для
волос,
и,
может
быть,
завтра
его
не
будет
здесь
на
перекус
J'ai
des
putes
en
adoration,
là,
j'ai
sorti
l'anorak
У
меня
есть
шлюхи,
которые
меня
обожают,
я
достал
анорак
Et
fils
de
pute,
à
quoi
ça
sert
des
chevaliers
qui
s'tapent
au
bâton?
(À
quoi
ça
sert?)
И
сукин
сын,
зачем
нужны
рыцари,
которые
дерутся
на
палках?
(Зачем
они
нужны?)
Eh
enfoiré,
c'est
la
caille,
tous
mes
potos
bédavent
au
balcon
Эй,
ублюдок,
это
улица,
все
мои
друзья
тусуются
на
балконе
Faut
khalass
les
avocats,
les
baiser,
c'est
ma
vocation
Нужно
трахнуть
адвокатов,
трахнуть
их
- мое
призвание
Même
si
l'bât'
a
200
000
étages,
mon
flow
dépasse
le
plafond
Даже
если
в
здании
200
000
этажей,
мой
флоу
выходит
за
потолок
Dieu
a
vu
le
crash
de
l'avion,
Dieu
a
vu
le
crash
de
l'avion,
Dieu
a
vu
le
crash
de
l'avion
Бог
видел
крушение
самолета,
Бог
видел
крушение
самолета,
Бог
видел
крушение
самолета
C'est
la
vie
qu'on
mène,
j'entends
la
ville
résonner
Это
жизнь,
которой
мы
живем,
я
слышу,
как
резонирует
город
J'tourne
en
rond,
j'ai
plus
sommeil,
j'gratte
un
couplet
dans
la
fumée
Я
брожу
по
кругу,
я
больше
не
сплю,
я
царапаю
куплет
в
дыму
Si
on
a
l'monde
sous
nos
semelles,
pourquoi
on
fait
que
zoner?
Если
у
нас
весь
мир
под
ногами,
почему
мы
просто
слоняемся
без
дела?
J'ai
plus
rien
à
dire
au
soleil,
j'aime
toujours
autant
m'isoler
Мне
больше
нечего
сказать
солнцу,
я
все
еще
люблю
изолироваться
C'est
la
vie
qu'on
mène,
la
vie
qu'on
mène
Это
жизнь,
которой
мы
живем,
жизнь,
которой
мы
живем
Mon
cœur
est
en
hiver
même
au
fin
fond
de
l'été
Мое
сердце
зимой,
даже
в
разгар
лета
C'est
la
vie
qu'on
mène,
la
vie
qu'on
mène
Это
жизнь,
которой
мы
живем,
жизнь,
которой
мы
живем
J'ai
plus
rien
à
dire
au
soleil,
j'aime
toujours
autant
m'isoler
Мне
больше
нечего
сказать
солнцу,
я
все
еще
люблю
изолироваться
Dans
ma
tête,
c'est
les
contes
de
la
Crypte
В
моей
голове
- это
сказки
из
Крипты
Belek
à
ton
Planète
Rap,
y
a
sans
doute
un
traître
(traître)
Остерегайся
своего
Planète
Rap,
там
наверняка
есть
предатель
(предатель)
Dans
ma
poche,
ma
monnaie
m'agrippe
(ouais)
В
моем
кармане
меня
сжимают
мои
деньги
(да)
Et
ceci
n'est
pas
du
rap
comme
René
Magritte
И
это
не
рэп,
как
у
Рене
Магритта
Tu
veux
ton
accréd',
tu
veux
qu'on
t'invite
toi
Ты
хочешь
свою
аккредитацию,
ты
хочешь,
чтобы
мы
тебя
пригласили
J'veux
pas
d'nouveau
pote,
je
fais
comme
a
dit
Drake,
moi
Я
не
хочу
новых
друзей,
я
делаю,
как
сказал
Дрейк,
я
J'ai
chanté,
"Putain
d'époque"
sur
TF1
en
direct
Я
спел
"Гребаное
время"
на
TF1
в
прямом
эфире
Surtout
comptez
pas
sur
oi-m
pour
sauver
la
planète
(planète)
И
не
рассчитывайте
на
меня
в
спасении
планеты
(планета)
J'en
connais
qui
sont
refaits
avec
un
pétard,
une
canette
Я
знаю
тех,
кто
обдолбался
одним
косяком
и
банкой
пива
J'écris
l'histoire
d'un
lance-pierre
qui
tire
des
plans
sur
la
comète
(comète)
Я
пишу
историю
о
рогатке,
которая
стреляет
по
комете
(комета)
J'ai
pas
capté
les
paramètres
('mètres)
Я
не
понял
параметров
('метров)
En
survêt'
au
Gala
Met
(Met)
В
спортивном
костюме
на
Met
Gala
(Met)
Et
on
checke
de
l'épaule
Hadès
И
смотрим
через
плечо
на
Аида
L'dernier
iPhone,
on
veut
pas
le
SE
Последний
iPhone,
нам
не
нужен
SE
Mi
corazón
fermé
comme
un
restau'
Mi
corazón
закрыто,
как
ресторан
Donc
c'est
là
qu'on
en
reste
Так
что
на
этом
мы
и
остановимся
C'est
la
vie
qu'on
mène,
j'entends
la
ville
résonner
Это
жизнь,
которой
мы
живем,
я
слышу,
как
резонирует
город
J'tourne
en
rond,
j'ai
plus
sommeil,
j'gratte
un
couplet
dans
la
fumée
Я
брожу
по
кругу,
я
больше
не
сплю,
я
царапаю
куплет
в
дыму
Si
on
a
l'monde
sous
nos
semelles,
pourquoi
on
fait
que
zoner?
Если
у
нас
весь
мир
под
ногами,
почему
мы
просто
слоняемся
без
дела?
J'ai
plus
rien
à
dire
au
soleil,
j'aime
toujours
autant
m'isoler
Мне
больше
нечего
сказать
солнцу,
я
все
еще
люблю
изолироваться
C'est
la
vie
qu'on
mène,
la
vie
qu'on
mène
Это
жизнь,
которой
мы
живем,
жизнь,
которой
мы
живем
Mon
cœur
est
en
hiver
même
au
fin
fond
de
l'été
Мое
сердце
зимой,
даже
в
разгар
лета
C'est
la
vie
qu'on
mène,
la
vie
qu'on
mène
Это
жизнь,
которой
мы
живем,
жизнь,
которой
мы
живем
J'ai
plus
rien
à
dire
au
soleil,
j'aime
toujours
autant
m'isoler
Мне
больше
нечего
сказать
солнцу,
я
все
еще
люблю
изолироваться
La
déesse
est
si
belle,
donc
on
l'a
suivie
sur
les
sentiers
Богиня
так
прекрасна,
поэтому
мы
последовали
за
ней
по
тропам
Les
sorciers
du
Mordor
voulaient
son
corps
en
entier
Колдуны
Мордора
хотели
ее
тело
целиком
C'est
la
mélo'
des
cendriers,
c'est
la
balade
des
vampires
Это
мелодия
пепельниц,
это
прогулка
вампиров
Pense
à
moi
si
j'men
tire,
on
s'allume
comme
des
pompiers
Думай
обо
мне,
если
я
уйду,
мы
зажигаемся,
как
пожарные
Les
heures
qui
passent,
les
joints
qui
crament
comme
tous
les
hommes
de
Pompéi
Часы
идут,
косяки
сгорают,
как
все
люди
Помпеи
J'ai
que
d'la
peine
pour
mon
pays,
j'ai
que
d'la
peine
pour
mon
pays
Мне
жаль
мою
страну,
мне
жаль
мою
страну
Et
mes
textes
se
ressemblent,
c'est
la
Terre
qui
me
chante
И
мои
тексты
похожи,
это
Земля
поет
мне
Ça
n'a
pas
d'sens,
ça
n'a
pas
d'sens
В
этом
нет
смысла,
в
этом
нет
смысла
Et
mes
textes
se
ressemblent
car
les
jours
se
ressemblent
И
мои
тексты
похожи,
потому
что
дни
похожи
Dans
l'ivresse,
on
encaisse
et
les
troubles
se
ressentent
В
опьянении
мы
получаем
удары,
и
неприятности
дают
о
себе
знать
Et
j'ai
bu
la
vodka
polonaise,
je
sors
avec
des
go
au
tel-hô
И
я
пил
польскую
водку,
я
встречаюсь
с
телочками
по
телефону
Au
fond
d'moi,
j'suis
bon,
c'est
l'aura
d'mon
pouvoir
qu'est
trop
mauvaise
В
глубине
души
я
хороший,
это
аура
моей
силы
слишком
плоха
Camé
comme
Napoléon,
mes
hommes
m'appellent
le
colonel
Под
кайфом,
как
Наполеон,
мои
люди
называют
меня
полковником
Sur
l'av'nue
d'la
victoire,
sur
l'av'nue
d'la
victoire
На
проспекте
Победы,
на
проспекте
Победы
Les
hommes
tirent
au
boulet,
les
hommes
tirent
au
boulet
Люди
стреляют
из
пушек,
люди
стреляют
из
пушек
J'te
raconte
une
histoire,
j'te
raconte
une
histoire
Я
рассказываю
тебе
историю,
я
рассказываю
тебе
историю
Jack
Sparrow,
j'ai
un
six
coups
dans
mon
trousseau
Джек
Воробей,
у
меня
в
комплекте
есть
шестиствольный
пистолет
J'écris
une
histoire
et
j'ai
volé
la
plume
à
Rousseau
(yeah,
yeah,
yeah,
yeah)
Я
пишу
историю,
и
я
украл
перо
у
Руссо
(да,
да,
да,
да)
Jack
Sparrow,
j'ai
un
six
coups
dans
mon
trousseau
Джек
Воробей,
у
меня
в
комплекте
есть
шестиствольный
пистолет
J'écris
une
histoire
et
j'ai
volé
la
plume
à
Rousseau
Я
пишу
историю,
и
я
украл
перо
у
Руссо
Les
flammes,
les
flammes
d'Hadès
et
l'histoire
recommence
(quoi?)
Пламя,
пламя
Аида,
и
история
повторяется
(что?)
Plaquettes,
du
sirop,
tu
commandes
(du
sirop)
Таблетки,
сироп,
ты
заказываешь
(сироп)
Des
mariés,
des
amants,
la
romance
Молодожены,
любовники,
романтика
Les
ombres
de
nos
âmes
sont
toutes
en
pleine
résonnance
(wouah,
wouah)
Тени
наших
душ
все
резонируют
(вау,
вау)
Les
flammes
d'Hadès
et
l'histoire
recommence
Пламя
Аида,
и
история
повторяется
Plaquettes,
du
sirop,
tu
commandes
Таблетки,
сироп,
ты
заказываешь
Des
mariés,
des
amants,
la
romance
Молодожены,
любовники,
романтика
Les
ombres
de
nos
âmes
sont
toutes
en
pleine
résonnance
Тени
наших
душ
все
резонируют
Les
flammes
d'Hadès
Пламя
Аида
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aurelien Mazin, Lujipeka, Djamel Fezari, Leo Lesage, Nasser Mounder
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.