Luv Resval feat. Lujipeka - Hadès (feat. Lujipeka) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Luv Resval feat. Lujipeka - Hadès (feat. Lujipeka)




Hadès (feat. Lujipeka)
Аид (feat. Lujipeka)
AWA the mafia, my nigga (wouh, wouh)
AWA the mafia, мой негр (у, у)
Les flammes d'Hadès, et l'histoire recommence (quoi?)
Пламя Аида, и история повторяется (что?)
Plaquettes, du sirop, tu commandes (du sirop)
Таблетки, сироп, ты заказываешь (сироп)
Des mariés, des amants, la romance
Молодожены, любовники, романтика
Les ombres de nos âmes sont toutes en pleine résonnance (wouah, wouah)
Тени наших душ все резонируют (вау, вау)
Vers le nord, pour la guerre au p'tit matin, nous partons l'soir
На север, на войну рано утром, мы уходим вечером
On s'allume que des torches, on part au charbon
Мы зажигаем только факелы, идем на работу
Des feuilles slim, grosse lean, bonne weed, carton
Тонкие листы, крепкий сироп, хорошая травка, картон
Mon père, les hommes ont fait du mal, n'ont pas demandé pardon
Отец, люди причинили боль, не попросили прощения
Le gosse qui parle au maton, il s'rappelle des accolades
Пацан, который говорит с надзирателем, он вспоминает объятия
C'est sa pommade et p't-être demain, il s'ra plus pour sa collation
Это его крем для волос, и, может быть, завтра его не будет здесь на перекус
J'ai des putes en adoration, là, j'ai sorti l'anorak
У меня есть шлюхи, которые меня обожают, я достал анорак
Et fils de pute, à quoi ça sert des chevaliers qui s'tapent au bâton? quoi ça sert?)
И сукин сын, зачем нужны рыцари, которые дерутся на палках? (Зачем они нужны?)
Eh enfoiré, c'est la caille, tous mes potos bédavent au balcon
Эй, ублюдок, это улица, все мои друзья тусуются на балконе
Faut khalass les avocats, les baiser, c'est ma vocation
Нужно трахнуть адвокатов, трахнуть их - мое призвание
Même si l'bât' a 200 000 étages, mon flow dépasse le plafond
Даже если в здании 200 000 этажей, мой флоу выходит за потолок
Dieu a vu le crash de l'avion, Dieu a vu le crash de l'avion, Dieu a vu le crash de l'avion
Бог видел крушение самолета, Бог видел крушение самолета, Бог видел крушение самолета
C'est la vie qu'on mène, j'entends la ville résonner
Это жизнь, которой мы живем, я слышу, как резонирует город
J'tourne en rond, j'ai plus sommeil, j'gratte un couplet dans la fumée
Я брожу по кругу, я больше не сплю, я царапаю куплет в дыму
Si on a l'monde sous nos semelles, pourquoi on fait que zoner?
Если у нас весь мир под ногами, почему мы просто слоняемся без дела?
J'ai plus rien à dire au soleil, j'aime toujours autant m'isoler
Мне больше нечего сказать солнцу, я все еще люблю изолироваться
C'est la vie qu'on mène, la vie qu'on mène
Это жизнь, которой мы живем, жизнь, которой мы живем
Mon cœur est en hiver même au fin fond de l'été
Мое сердце зимой, даже в разгар лета
C'est la vie qu'on mène, la vie qu'on mène
Это жизнь, которой мы живем, жизнь, которой мы живем
J'ai plus rien à dire au soleil, j'aime toujours autant m'isoler
Мне больше нечего сказать солнцу, я все еще люблю изолироваться
Dans ma tête, c'est les contes de la Crypte
В моей голове - это сказки из Крипты
Belek à ton Planète Rap, y a sans doute un traître (traître)
Остерегайся своего Planète Rap, там наверняка есть предатель (предатель)
Dans ma poche, ma monnaie m'agrippe (ouais)
В моем кармане меня сжимают мои деньги (да)
Et ceci n'est pas du rap comme René Magritte
И это не рэп, как у Рене Магритта
Tu veux ton accréd', tu veux qu'on t'invite toi
Ты хочешь свою аккредитацию, ты хочешь, чтобы мы тебя пригласили
J'veux pas d'nouveau pote, je fais comme a dit Drake, moi
Я не хочу новых друзей, я делаю, как сказал Дрейк, я
J'ai chanté, "Putain d'époque" sur TF1 en direct
Я спел "Гребаное время" на TF1 в прямом эфире
Surtout comptez pas sur oi-m pour sauver la planète (planète)
И не рассчитывайте на меня в спасении планеты (планета)
J'en connais qui sont refaits avec un pétard, une canette
Я знаю тех, кто обдолбался одним косяком и банкой пива
J'écris l'histoire d'un lance-pierre qui tire des plans sur la comète (comète)
Я пишу историю о рогатке, которая стреляет по комете (комета)
J'ai pas capté les paramètres ('mètres)
Я не понял параметров ('метров)
En survêt' au Gala Met (Met)
В спортивном костюме на Met Gala (Met)
Et on checke de l'épaule Hadès
И смотрим через плечо на Аида
L'dernier iPhone, on veut pas le SE
Последний iPhone, нам не нужен SE
Mi corazón fermé comme un restau'
Mi corazón закрыто, как ресторан
Donc c'est qu'on en reste
Так что на этом мы и остановимся
C'est la vie qu'on mène, j'entends la ville résonner
Это жизнь, которой мы живем, я слышу, как резонирует город
J'tourne en rond, j'ai plus sommeil, j'gratte un couplet dans la fumée
Я брожу по кругу, я больше не сплю, я царапаю куплет в дыму
Si on a l'monde sous nos semelles, pourquoi on fait que zoner?
Если у нас весь мир под ногами, почему мы просто слоняемся без дела?
J'ai plus rien à dire au soleil, j'aime toujours autant m'isoler
Мне больше нечего сказать солнцу, я все еще люблю изолироваться
C'est la vie qu'on mène, la vie qu'on mène
Это жизнь, которой мы живем, жизнь, которой мы живем
Mon cœur est en hiver même au fin fond de l'été
Мое сердце зимой, даже в разгар лета
C'est la vie qu'on mène, la vie qu'on mène
Это жизнь, которой мы живем, жизнь, которой мы живем
J'ai plus rien à dire au soleil, j'aime toujours autant m'isoler
Мне больше нечего сказать солнцу, я все еще люблю изолироваться
La déesse est si belle, donc on l'a suivie sur les sentiers
Богиня так прекрасна, поэтому мы последовали за ней по тропам
Les sorciers du Mordor voulaient son corps en entier
Колдуны Мордора хотели ее тело целиком
C'est la mélo' des cendriers, c'est la balade des vampires
Это мелодия пепельниц, это прогулка вампиров
Pense à moi si j'men tire, on s'allume comme des pompiers
Думай обо мне, если я уйду, мы зажигаемся, как пожарные
Les heures qui passent, les joints qui crament comme tous les hommes de Pompéi
Часы идут, косяки сгорают, как все люди Помпеи
J'ai que d'la peine pour mon pays, j'ai que d'la peine pour mon pays
Мне жаль мою страну, мне жаль мою страну
Et mes textes se ressemblent, c'est la Terre qui me chante
И мои тексты похожи, это Земля поет мне
Ça n'a pas d'sens, ça n'a pas d'sens
В этом нет смысла, в этом нет смысла
Et mes textes se ressemblent car les jours se ressemblent
И мои тексты похожи, потому что дни похожи
Dans l'ivresse, on encaisse et les troubles se ressentent
В опьянении мы получаем удары, и неприятности дают о себе знать
Et j'ai bu la vodka polonaise, je sors avec des go au tel-hô
И я пил польскую водку, я встречаюсь с телочками по телефону
Au fond d'moi, j'suis bon, c'est l'aura d'mon pouvoir qu'est trop mauvaise
В глубине души я хороший, это аура моей силы слишком плоха
Camé comme Napoléon, mes hommes m'appellent le colonel
Под кайфом, как Наполеон, мои люди называют меня полковником
Sur l'av'nue d'la victoire, sur l'av'nue d'la victoire
На проспекте Победы, на проспекте Победы
Les hommes tirent au boulet, les hommes tirent au boulet
Люди стреляют из пушек, люди стреляют из пушек
J'te raconte une histoire, j'te raconte une histoire
Я рассказываю тебе историю, я рассказываю тебе историю
Jack Sparrow, j'ai un six coups dans mon trousseau
Джек Воробей, у меня в комплекте есть шестиствольный пистолет
J'écris une histoire et j'ai volé la plume à Rousseau (yeah, yeah, yeah, yeah)
Я пишу историю, и я украл перо у Руссо (да, да, да, да)
Jack Sparrow, j'ai un six coups dans mon trousseau
Джек Воробей, у меня в комплекте есть шестиствольный пистолет
J'écris une histoire et j'ai volé la plume à Rousseau
Я пишу историю, и я украл перо у Руссо
Les flammes, les flammes d'Hadès et l'histoire recommence (quoi?)
Пламя, пламя Аида, и история повторяется (что?)
Plaquettes, du sirop, tu commandes (du sirop)
Таблетки, сироп, ты заказываешь (сироп)
Des mariés, des amants, la romance
Молодожены, любовники, романтика
Les ombres de nos âmes sont toutes en pleine résonnance (wouah, wouah)
Тени наших душ все резонируют (вау, вау)
Les flammes d'Hadès et l'histoire recommence
Пламя Аида, и история повторяется
Plaquettes, du sirop, tu commandes
Таблетки, сироп, ты заказываешь
Des mariés, des amants, la romance
Молодожены, любовники, романтика
Les ombres de nos âmes sont toutes en pleine résonnance
Тени наших душ все резонируют
Les flammes d'Hadès
Пламя Аида





Авторы: Aurelien Mazin, Lujipeka, Djamel Fezari, Leo Lesage, Nasser Mounder


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.