Luv Resval - Black Pearl - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Luv Resval - Black Pearl




Black Pearl
Black Pearl
Mmh-mmh
Mmh-mmh
Par cœur, par cœur, j'connais la mélodie, par cœur
By heart, by heart, I know the melody, by heart
Allez, on avance sur les, eaux
Come on, we're moving forward on the waters
Black Pearl, Black Pearl, Black Pearl, Black Pearl
Black Pearl, Black Pearl, Black Pearl, Black Pearl
On avance sur le, Black Pearl, Black Pearl, yeah
We're moving forward on the Black Pearl, Black Pearl, yeah
Black Pearl, on avance, on avance sur l'eau
Black Pearl, we're moving forward, moving forward on the water
J'avance sur le sable, marche comme Jack Sparrow
I walk on the sand, walk like Jack Sparrow
On repart avec des rubis dans chaque valises
We leave with rubies in each suitcase
Dangereux, ça dérape comme dans une Camaro, parfois, c'est marrant
Dangerous, it skids like a Camaro, sometimes, it's funny
Si on a la conss, j't'arrange (la conss)
If we have the info, I'll fix it (the info)
C'est pour nos mères les vagues
It's for our mothers, the waves
C'est pour les miens, les vatos, plus jamais je serre la mano
It's for my people, the vatos, I'll never shake hands again
J'suis sorti en Gucci comme le papi
I went out in Gucci like grandpa
Le temps avec le sablier, le cœur est noir, s'éparpille
Time with the hourglass, the heart is black, scatters
Les plans sont étalés, sortez de l'ombre, on va briller
The plans are laid out, come out of the shadows, we're going to shine, girl
J'chante ça dans la cabine, je fais ça dans la cabine
I sing this in the cabin, I do this in the cabin
Fonce-dé dans l'au-delà, on danse comme Charlie Chaplin
Headlong into the afterlife, we dance like Charlie Chaplin
C'est tout c'que l'on sait, c'est tout c'que l'on fait
It's all we know, it's all we do
C'est faire de la money, c'est tout c'que l'on fait
It's making money, it's all we do
C'est tout c'que l'on sait, c'est tout c'que l'on fait
It's all we know, it's all we do
C'est faire de la money, c'est tout c'que l'on sait
It's making money, it's all we know
C'est tout c'que l'on fait
It's all we do
Black Pearl, Black Pearl, Black Pearl, Black Pearl
Black Pearl, Black Pearl, Black Pearl, Black Pearl
On avance sur le Black Pearl, Black Pearl, yeah
We're moving forward on the Black Pearl, Black Pearl, yeah
Black Pearl, on avance, on avance sur l'eau
Black Pearl, we're moving forward, moving forward on the water
Faut qu'on les bousille, j'ai les outils fuck (fuck)
We gotta crush them, I got the tools, fuck (fuck)
Ils vont tous mi-dor, c'est des bouts d'microbes, ou des fourmis mortes (la honte)
They're all half-asleep, they're pieces of microbes, or dead ants (shame)
Y a les cousins du Brésil, moins d'huit ans, ils ont tous dix Glock (fort)
There are cousins from Brazil, under eight years old, they all have ten Glocks (strong)
Des sons d'merde, c'est ça tous c'qu'ils sortent
Shitty sounds, that's all they put out
Sont pas tous mes potes, sont pas tous hip-hop
They're not all my friends, they're not all hip-hop
Traverse la vallée comme Link et Zelda (Link)
Crossing the valley like Link and Zelda (Link)
Seul devant douze mille portes, Mordor, on cherche le trésor
Alone in front of twelve thousand doors, Mordor, we're looking for the treasure
Faut pas qu'j'réveille le dragon qui dort (jamais)
I mustn't wake the sleeping dragon (never)
On fait la guerre comme les Wookiees
We wage war like the Wookiees
Souris, pute, on ramène la cookie
Smile, bitch, we bring back the cookie
Le juice, il est tutti frutti, cours mais les keufs ont tout pris
The juice is tutti frutti, run but the cops took everything
Le pochtar est Brooklyn, sous-vide? prie pour qu'les portes puissent s'ouvrir (yeah)
The dealer is Brooklyn, vacuum-sealed? pray that the doors can open (yeah)
Ils rappent la tess, mais ne parleront pas d'ceux qui vont souffrir
They rap about the hood, but they won't talk about those who suffer
Mauvais grimoire, je bouquine sous shit, pratique avec des rouquines
Bad grimoire, I read while high, practice with redheads
Fumera du te-sh à la fin d'la guerre, p't-être avec nos gosses, si il t'reste un souvenir
We'll smoke weed at the end of the war, maybe with our kids, if you have any memory left
Rafale ça comme John Connor, chaque soir, le temps qui reste est compté
Burst fire like John Connor, every night, the remaining time is counted
Pour l'enfer, faudra plus qu'un pompier
For hell, it'll take more than a fireman
Sur nos têtes que le ciel va tomber
Only the sky will fall on our heads
Pétasse, bats les couilles d'tes caresses
Bitch, don't give a damn about your caresses
Salope, on carotte, ton carrosse
Slut, we're ripping off your carriage
Des enfants, des fusils d'Bucarest
Children, rifles from Bucharest
Une daronne, des soldats qui l'arrêtent
A mother, soldiers arresting her
C'est le monde mais plus rien n'est pareil
It's the world but nothing is the same
C'est le monde mais plus rien n'est pareil
It's the world but nothing is the same
La force de l'enfant qui dérègle l'appareil
The strength of the child who disrupts the system
La force de l'enfant qui dérègle l'appareil
The strength of the child who disrupts the system
C'est tout c'que l'on sait, c'est tout c'que l'on fait
It's all we know, it's all we do
C'est faire de la money, c'est tout c'que l'on fait
It's making money, it's all we do
C'est tout c'que l'on sait, c'est tout c'que l'on fait
It's all we know, it's all we do
C'est faire de la money, c'est tout c'que l'on sait
It's making money, it's all we know
C'est tout c'que l'on fait
It's all we do
Black Pearl, Black Pearl, Black Pearl, Black Pearl
Black Pearl, Black Pearl, Black Pearl, Black Pearl
On avance sur le Black Pearl, Black Pearl, yeah
We're moving forward on the Black Pearl, Black Pearl, yeah
Black Pearl, on avance, on avance sur l'eau
Black Pearl, we're moving forward, moving forward on the water





Авторы: Kore, Luv Resval, Nasser Mounder


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.