Текст и перевод песни Luv Resval - Cette fille
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dans
la
soirée,
dans
un
métro
Вечером,
в
метро
Umh-umh-umh,
umh-umh-umh
Умм-умм-умм,
умм-умм-умм
C'est
qui
cette
fille?
Кто
эта
девушка?
Dans
la
soirée,
dans
un
métro
Вечером,
в
метро
Tu
l'as
croisée
comme
un
écho,
ouais
Ты
встретил
её
как
эхо,
да
C'est
qui
cette
fille?
Кто
эта
девушка?
Dans
la
soirée,
dans
un
métro
Вечером,
в
метро
Tu
l'as
croisée
comme
un
écho
Ты
встретил
её
как
эхо
C'est
qui
cette
fille?
Кто
эта
девушка?
Dans
la
soirée,
dans
un
métro
Вечером,
в
метро
Tu
l'as
croisée
comme
un
écho
(yeah)
Ты
встретил
её
как
эхо
(да)
Les
yeux
dans
l'vide,
les
étoiles
en
train
d'danser
(woh)
Пустой
взгляд,
танцующие
звёзды
(воу)
T'aurais
tout
donné
pour
savoir
à
qui
elle
pensait
Ты
бы
всё
отдал,
чтобы
узнать,
о
ком
она
думает
C'est
qui
cette
fille
pas
très
sûre
d'elle?
(Yeah)
Кто
эта
девушка,
неуверенная
в
себе?
(Да)
Elle
pleure
en
sûreté
de
Paris
jusqu'à
Bruxelles
(yeah)
Она
плачет
в
безопасности,
от
Парижа
до
Брюсселя
(да)
Elle
prie
la
lumière,
qu'elle
puisse
arriver
jusqu'elle
Она
молится
свету,
чтобы
он
достиг
её
C'est
pas
d'sa
faute
si
tous
les
derniers
voulaient
juste
ken
(pas
d'sa
faute)
Не
её
вина,
что
все
последние
хотели
только
переспать
(не
её
вина)
Et
c'est
qui
c'mec?
Larmes
gelées
coulent
(yeah)
И
кто
этот
парень?
Застывшие
слёзы
текут
(да)
Il
s'répète
qu'il
veut
plus
une
garce
de
mes
couilles
Он
твердит
себе,
что
ему
больше
не
нужна
стерва,
чёрт
возьми
Regarde-les
toutes
mais
c'monsieur
est
tout
seul
(wow)
Смотрит
на
всех,
но
этот
господин
совсем
один
(вау)
Car
Dieu
l'écoute
et
les
femmes
le
dégoûtent
(seul)
Потому
что
Бог
его
слышит,
а
женщины
ему
противны
(один)
Et
il
sort
du
wagon,
stick
dans
la
poche
(stick)
И
он
выходит
из
вагона,
косяк
в
кармане
(косяк)
Il
fait
des
rêves
où
il
avance
vite
dans
la
Porsche
(woh)
Он
видит
сны,
где
быстро
едет
на
Porsche
(воу)
Il
revend
tout
sans
s'demander
si
l'shit
ça
rapporte
(never)
Он
всё
продаёт,
не
задумываясь,
приносит
ли
эта
дрянь
доход
(никогда)
Et
maman
pleure
quand
elle
retrouve
les
flics
à
la
porte
(maman
pleure)
И
мама
плачет,
когда
видит
копов
у
двери
(мама
плачет)
C'est
qui
cette
fille
qui
s'prend
en
selfie?
Кто
эта
девушка,
что
делает
селфи?
Seule
sur
le
ponton,
j'sais
même
plus
dans
quel
film
(wah,
wah)
Одна
на
пирсе,
я
даже
не
помню,
в
каком
фильме
(вау,
вау)
La
couronne
d'Elvis,
le
royaume
asservie
(ouais)
Корона
Элвиса,
порабощённое
королевство
(да)
Et
quand
j'le
raconte
c'est
comme
si
j'avais
cette
vie
(ouais)
И
когда
я
рассказываю
это,
как
будто
я
живу
этой
жизнью
(да)
Fils,
précipice
sur
un
précipice
Сынок,
пропасть
за
пропастью
Le
ciel
qui
pige,
mais
y
a
l'esprit,
fils
Небо
понимает,
но
есть
дух,
сынок
Mes
mots
sont
éternels
comme
des
"Rest
In
Peace"
Мои
слова
вечны,
как
"Покойся
с
миром"
Mais
c'est
pas
un
jeu,
faut
qu'on
reste
en
place
Но
это
не
игра,
мы
должны
оставаться
на
своих
местах
C'est
qui
cette
fille?
C'est
qui
cette
fille?
(Qu'on
reste
en
place)
Кто
эта
девушка?
Кто
эта
девушка?
(Чтобы
мы
оставались
на
своих
местах)
Tu
l'as
croisée
comme
un
écho
(qu'on
reste
en
place)
Ты
встретил
её
как
эхо
(чтобы
мы
оставались
на
своих
местах)
Yeah,
dans
la
soirée
dans
un
métro
(dans,
dans
la
soirée,
dans
un
métro)
Да,
вечером
в
метро
(в,
вечером
в
метро)
Woh,
woh,
woh
Воу,
воу,
воу
Sur
la
route,
j'sais
plus
laquelle
На
дороге,
я
уже
не
помню,
какой
Nouvelles
shoes,
Maison
Margiela
(yeah)
Новые
кроссовки,
Maison
Margiela
(да)
J'réponds
plus
quand
elle
m'appelle
Я
больше
не
отвечаю,
когда
она
мне
звонит
Sur
le
té-c',
elle
m'a
lâché
là
(woh)
По
телефону,
она
бросила
меня
(воу)
L'eau
est
belle,
on
ira
s'ver-la
Вода
прекрасна,
мы
пойдём
туда
охладиться
Fais
la
bella,
prends
la
pelle,
on
va
creuser
sous
la
grêle
Строй
из
себя
красотку,
бери
лопату,
будем
копать
под
градом
Dionysos
avec
Athéna,
tous
les
soss
ramènent
la
bédave
Дионис
с
Афиной,
все
эти
придурки
приносят
травку
Et
demain,
t'iras
la
guer-dra
(han)
И
завтра
ты
пойдёшь
её
искать
(а)
Pour
connaître
la
nuit
dans
ses
draps
Чтобы
узнать
ночь
в
её
постели
Toute
la
nuit,
tu
mènes
l'enquête
(yeah)
Всю
ночь
ты
ведёшь
расследование
(да)
Fume
des
joints
sur
la
banquette
Куришь
косяки
на
заднем
сиденье
Elle
est
seule
et
mate
les
étoiles,
fuck,
on
n'a
pas
d'chez-soi
Она
одна
и
смотрит
на
звезды,
чёрт,
у
нас
нет
дома
Pendant
qu'les
autres
font
la
compét',
pour
elle,
l'histoire
est
incomplète
Пока
другие
соревнуются,
для
неё
история
неполная
Et
sur
ton
pét',
des
traces
de
rouge
à
lèvres
quand
elle
était
pompette
И
на
твоём
косяке
следы
помады,
когда
она
была
навеселе
Pendant
qu'les
anges
nettoient
la
harpe,
Satan
joue
des
airs
de
trompette
Пока
ангелы
чистят
арфу,
Сатана
играет
на
трубе
Un
dernier
texte
avant
qu'on
s'perde
Последнее
сообщение,
прежде
чем
мы
потеряемся
L'histoire,
les
Dieux
la
racontèrent
(yeah,
yeah,
yeah)
Историю
рассказали
Боги
(да,
да,
да)
Quand
on
s'est
dits
"faudra
qu'on
perce"
Когда
мы
сказали
друг
другу:
"Нам
нужно
прорваться"
Les
wagons
freinent,
j'allume
un
teh
qui
fume
sa
race
Вагоны
тормозят,
я
закуриваю
косяк,
который
дымит
как
паровоз
Elle
pleure,
elle
donne
sa
rose,
un
regard,
le
temps
s'arrête
(quoi?)
Она
плачет,
она
дарит
свою
розу,
один
взгляд,
время
останавливается
(что?)
Toutes
les
fleurs
s'arrosent
(oh,
oh)
Все
цветы
поливаются
(о,
о)
Toutes
les
fleurs
s'arrosent,
toutes
les
fleurs
s'arrosent
Все
цветы
поливаются,
все
цветы
поливаются
Diamants
sur
ma
wifey
(diamants
sur
ma
wifey)
Бриллианты
на
моей
малышке
(бриллианты
на
моей
малышке)
La
voiture
roule
toute
la
nuit
(voiture
roule
toute
la
nuit)
Машина
едет
всю
ночь
(машина
едет
всю
ночь)
J'fume
un
teh
de
paki
(de
paki)
Я
курю
пакистанский
гашиш
(пакистанский)
On
est
garés
sur
le
parking
(on
est
garés
sur
le
parking)
Мы
припарковались
на
парковке
(мы
припарковались
на
парковке)
Plusieurs
flacons
d'affilés,
yeah
(drive)
Несколько
бутылок
подряд,
да
(едем)
Reste
pour
la
life,
juste
pour
la
vie
Останься
на
всю
жизнь,
просто
на
всю
жизнь
Reste
dans
la
gova
juste
pour
la
night
Останься
в
тачке
только
на
ночь
Juste
pour
la
maille,
fuck,
c'est
ma
drogue,
fuck,
c'est
ma
wife
Только
ради
денег,
чёрт,
это
мой
наркотик,
чёрт,
это
моя
жена
Reste
dans
la
mallette,
c'est
comme
un
film
Останься
в
чемодане,
это
как
фильм
Reste
dans
la
mallette,
c'est
comme
un
film
Останься
в
чемодане,
это
как
фильм
Juste
pour
la
maille,
juste
pour
la
maille
Только
ради
денег,
только
ради
денег
Fuck,
c'est
ma
drogue,
fuck,
c'est
ma
wife
Чёрт,
это
мой
наркотик,
чёрт,
это
моя
жена
C'est
qui
cette
fille?
Кто
эта
девушка?
Dans
la
soirée,
dans
un
métro
Вечером,
в
метро
Tu
l'as
croisée
comme
un
écho
(yeah)
Ты
встретил
её
как
эхо
(да)
Les
yeux
dans
l'vide,
les
étoiles
en
train
d'danser
Пустой
взгляд,
танцующие
звёзды
T'aurais
tout
donné
pour
savoir
à
qui
elle
pensait
Ты
бы
всё
отдал,
чтобы
узнать,
о
ком
она
думает
C'est
qui
cette
fille?
Кто
эта
девушка?
Dans
la
soirée,
dans
un
métro
Вечером,
в
метро
Tu
l'as
croisée
comme
un
écho
Ты
встретил
её
как
эхо
Les
yeux
dans
l'vide,
les
étoiles
en
train
d'danser
Пустой
взгляд,
танцующие
звёзды
T'aurais
tout
donné
pour
savoir
à
qui
elle
pensait
Ты
бы
всё
отдал,
чтобы
узнать,
о
ком
она
думает
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aurélien Mazin, Kore, Luv Resval, Mirko
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.