Текст и перевод песни Luv Resval - J'ai fait un rêve
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai fait un rêve
I had a dream
Yeah,
sur
la
côte,
marche
ou
crève
Yeah,
on
the
coast,
walk
or
die
Dans
le
six,
y
avait
Ève
In
the
six,
there
was
Eve
Pour
les
autres,
j'ai
fait
un
rêve
For
the
others,
I
had
a
dream
J'ai
mon
sabre
(AWA
the
mafia,
my
nigga),
yeah
I
got
my
sword
(AWA
the
mafia,
my
nigga),
yeah
Sur
la
côte,
marche
ou
crève
(marche)
On
the
coast,
walk
or
die
(walk)
Dans
le
six,
y
avait
Ève
In
the
six,
there
was
Eve
Pour
les
autres,
j'ai
fait
un
rêve
(woh,
woh)
For
the
others,
I
had
a
dream
(woh,
woh)
J'ai
mon
sabre
(skrt),
j'ai
mon
glaive
I
have
my
sword
(skrt),
I
have
my
sword
Dans
mon
Sprite,
tout
est
ice
In
my
Sprite,
everything
is
ice
J'vois
les
flammes
pour
les
hommes
(pour
les
autres)
I
see
the
flames
for
men
(for
others)
Et
le
Smith
& Wesson
(pah,
pah)
et
nos
âmes
qui
résonnent
(woh)
And
the
Smith
& Wesson
(pah,
pah)
and
our
resonating
souls
(woh)
On
fait
qu'l'art,
mer
de
chlore
We
make
art,
sea
of
chlorine
Et
la
gloire
nous
éclaire,
les
éclairs
(skrt,
skrt)
viennent
du
ciel
(skrt,
skrt)
And
the
glory
lights
us
up,
the
lightning
bolts
(skrt,
skrt)
come
from
the
sky
(skrt,
skrt)
Et
mes
ailes
vont
éclore
(Geosed)
And
my
wings
will
hatch
(Geosed)
J'me
rappelle
Ézéchiel
quelque
part
I
remember
Ezekiel
somewhere
Une
odeur
(quoi),
quelques
barres
(fume)
A
smell
(what),
a
few
bars
(smoke)
Un
autre
teh,
la
hauteur
Another
teh,
the
height
J'avais
tort
(wow),
j'suis
comme
Thor
(wow)
I
was
wrong
(wow),
I'm
like
Thor
(wow)
Dans
la
tour
(skrt,
skrt),
il
est
tard,
faut
qu'on
dorme
(quoi),
faut
qu'on
parte
In
the
tower
(skrt,
skrt),
it's
late,
we
have
to
sleep
(what),
we
have
to
leave
C'qu'on
a
perdu
sur
la
route,
mon
amertume
et
mes
doutes
(wow)
What
we
lost
on
the
road,
my
bitterness
and
my
doubts
(wow)
J'suis
sur
Mercure,
faut
qu'on
perdure,
c'qu'on
va
faire,
c'qu'on
espère
plus
I'm
on
Mercury,
we
have
to
endure,
that's
what
we're
going
to
do,
that's
what
we
hope
for
more
J'ai
fait
un
rêve
I
had
a
dream
Ce
soir,
j'perds
mon
temps,
j'fume
la
cookie
Tonight,
I'm
wasting
my
time,
I'm
smoking
the
cookie
Cette
fois-ci
seulement,
t'avais
tout
dit
Only
this
time,
you
had
said
everything
J'me
balade
sur
le
chemin,
j'te
voyais
dans
mes
souvenirs
I'm
walking
on
the
way,
I
saw
you
in
my
memories
J'fume
la
dope
comme
un
gue-din,
j'serais
fonce-dé
jusqu'à
mourir
I
smoke
the
dope
like
a
gue-din,
I
would
be
running
until
I
die
J'te
vois
comme
un
devin,
c'est
comme
la
fin
dans
un
movie
I
see
you
as
a
soothsayer,
it's
like
the
end
in
a
movie
Parfum
et
tu
m'oublies,
castés,
on
est
grovie
Perfume
and
you
forget
me,
cast,
we
are
grovie
Quat'
num'
dans
un
trap
phone,
dans
mon
Insta',
que
des
groupies
What
'num'
in
a
trap
phone,
in
my
Insta',
only
groupies
Quat'
frères
dans
la
ride
roulent
et
mon
cerveau
fais
des
loopings
What'
brothers
in
the
ride
are
rolling
and
my
brain
is
looping
Par
terre
quand
y
a
pas
d'sous,
toi,
t'espère
qu'on
va
t'ouvrir
On
the
floor
when
there
is
no
money,
you,
you
hope
that
we
will
open
up
to
you
Tempête,
on
va
dedans,
mais
en
sachant
qu'on
va
souffrir
Storm,
we're
going
in,
but
knowing
that
we're
going
to
suffer
Cette
nuit,
j'fais
un
rêve,
j'dors
dans
la
même
chambre
que
la
toubib
Tonight,
I'm
having
a
dream,
I'm
sleeping
in
the
same
room
as
the
doctor
Tout
au
fond,
dans
un
couloir,
c'est
cette
douce
voix
qui
m'assoupit
At
the
bottom,
in
a
corridor,
it
is
this
sweet
voice
that
drowns
me
Dans
la
ride,
y
a
mes
petits
frères
qui
s'fracassent
à
la
zoukie
In
the
ride,
there
are
my
little
brothers
who
smash
at
the
zoukie
Tous
les
jours
dans
la
même
zone,
on
est
bloqués
par
les
soucis
Every
day
in
the
same
area,
we
are
blocked
by
worries
OG
sur
le
polo,
regarde
le
ciel,
il
est
tout
gris
OG
on
the
polo
shirt,
look
at
the
sky,
it's
all
gray
Visage
triste
sur
les
photos,
crache
la
smoke
dans
un
soupir
Sad
face
on
the
photos,
spit
the
smoke
in
a
sigh
Le
soir,
j'parle
à
Dieu,
fonce-dé
chaque
soir,
j'suis
accroupi
In
the
evening,
I
talk
to
God,
go
for
it
every
night,
I'm
squatting
Chaque
fois,
j'vois
des
étoiles
sur
le
visage
de
mes
cousines
Every
time
I
see
stars
on
my
cousins
face
Grande
'teille
de
Fanta,
elle
est
chargée
comme
à
Brooklyn
Grande
' teille
De
Fanta,
elle
est
chargée
comme
à
Brooklyn
Détendu
par
la
ganja,
j'ai
les
roquettes
à
Poutine
Détendu
par
la
ganja,
j'ai
les
roquettes
à
Poutine
Mmh-mmh-mmh,
mmh
Mmm-mmm-mmm,
mmm
Mmh-mmh-mmh,
mmh,
mmh
Mmm-mmm-mmm,
mmm,
mmm
Mmh-mmh-mmh,
mmh
Mmm-mmm-mmm,
mmm
Mmh-mmh-mmh,
mmh,
mmh
Mmm-mmm-mmm,
mmm,
mmm
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aurélien Mazin, Kore, Luv Resval
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.