Текст и перевод песни Luv Resval - Jusqu'au lendemain
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jusqu'au lendemain
Until the next day
Laisse-les
parler,
ça
m'est
égal
Let
them
talk,
I
don't
care
Laisse-les
parler,
ça
m'est
égal
Let
them
talk,
I
don't
care
(AWA
the
mafia,
my
nigga)
(AWA
the
mafia,
my
nigga)
Laisse-les
parler,
ça
m'est
égal,
nous
c'qu'on
aime,
c'est
draguer
les
dames
Let
them
talk,
I
don't
care,
we
like
it,
it's
flirting
with
the
ladies
J'ai
dû
passer
par
les
dédales,
j'ai
pas
glissé,
l'passé
c'est
die
I
had
to
go
through
the
maze,
I
didn't
slip,
the
past
is
over
On
a
marché
parmi
les
fleurs,
j'suis
enivré
par
les
pétales
We
walked
among
the
flowers,
I'm
intoxicated
by
the
petals
On
l'a
pris
pour
c'qu'elle
était
pas,
y
a
plus
d'lumière
dans
la
pénombre
We
took
it
for
what
it
wasn't,
there's
more
light
in
the
darkness
C'qu'ils
ont
suivi,
c'était
mes
pas
What
they
followed
was
my
steps
On
est
trop
jeunes
ou
trop
fonce-dé
sur
le
chemin
pour
suivre
les
panneaux
We
are
too
young
or
too
fast
on
the
way
to
follow
the
signs
J'deviens
géant
comme
Saturne
(wow),
t'façon,
j'suis
là-haut
comme
ses
anneaux
I'm
getting
giant
like
Saturn
(wow),
anyway,
I'm
up
there
like
his
rings
T'es
parti
sur
un
coup
d'tête
mais
j'savais
qu'le
monde
était
à
nous
You
left
on
a
whim
but
I
knew
the
world
was
ours
Y
a
qu'un
pas
qui
sépare
l'amour
de
la
haine
There
is
only
one
step
that
separates
love
from
hate
John
Wayne
donc
j'prends
la
caisse
et
viens,
on
part
maintenant
(pah,
pah)
John
Wayne
so
I
take
the
till
and
come
on,
we're
leaving
now
(pah,
pah)
J'recompte
le
cash
dans
une
Range
Rov'
(cash,
cash)
I
recount
the
cash
in
a
Range
Rover
(cash,
cash)
On
est
dans
la
salle,
on
est
tous
les
deux
seuls
et
plus
rien
n'a
aucun
sens
We're
in
the
room,
we're
both
alone
and
nothing
makes
any
sense
anymore
J'peux
les
shooter
comme
Django
I
can
shoot
them
like
Django
J'l'ai
vu
danser
jusqu'au
lendemain
I
saw
him
dancing
until
the
next
day
J'l'ai
vu,
on
maille,
on
maille
I
saw
it,
we
knit,
we
knit
J'l'ai
vu
danser
jusqu'au
lendemain
I
saw
him
dancing
until
the
next
day
J'l'ai
vu,
on
maille,
on
maille
I
saw
it,
we
knit,
we
knit
Les
potes
qui
sont
partis
pour
faire
la
rre-gue
dans
la
vallée
reviennent
jamais
The
friends
who
left
to
party
in
the
valley
never
come
back
Il
m'en
faut
beaucoup
trop,
il
m'faut
quelque
chose
comme
une
planète
I
need
way
too
much,
I
need
something
like
a
planet
Depuis
la
nuit
des
temps,
les
anciens
ramènent
des
plaquettes,
en
font
des
lamelles
Since
the
dawn
of
time,
the
ancients
have
been
bringing
back
wafers,
making
strips
of
them
Tout
c'qu'il
fallait,
c'était
faire
de
la
moula,
du
caramel
(de
la
moula,
de
la
moula,
de
la
moula,
du
caramel)
All
that
was
needed
was
to
make
the
moula,
caramel
(de
la
moula,
de
la
moula,
de
la
moula,
caramel)
Jamais
séparer
nos
cœurs,
c'était
c'qu'on
s'était
dit
Never
separate
our
hearts,
that's
what
we
told
ourselves
(Oui,
jamais
séparer
nos
cœurs,
c'était
c'qu'on
s'était
dit)
(Yes,
never
separate
our
hearts,
that's
what
we
told
each
other)
On
ressort
de
la
tranchée
avec
le
cœur
abîmé
We
come
out
of
the
trench
with
a
damaged
heart
(Salut,
on
s'ambiance,
danse
comme
dans
les
films)
(Hi,
we're
getting
in
the
mood,
dancing
like
in
the
movies)
T'as
marché
toute
seule
mais
ce
soir,
j't'invite
à
dîner
You
walked
by
yourself
but
tonight,
I
invite
you
to
dinner
(Les
vieux
souvenirs
qui
reviennent
pendant
la
nuit)
(The
old
memories
that
come
back
during
the
night)
Approchez-moi
et
je
sors
ma
carabine
(descends
du
ciel)
Come
closer
to
me
and
I'll
take
out
my
rifle
(come
down
from
the
sky)
J'ai
la
force
comme
Anakin
(yeah)
I
have
the
strength
like
Anakin
(yeah)
Peut-être
qu'on
va
caner
dans
une
'ghini
Maybe
we'll
dance
in
a
'ghini
Quoi
qu'il
en
soit,
là
nous
deux,
c'est
fini
(mmh,
mmh)
Anyway,
here
we
two,
it's
over
(mmh,
mmh)
Qu'on
soit
seuls,
on
s'capte
après
(après)
That
we
are
alone,
we
catch
each
other
after
(after)
Nous
deux,
c'est
dans
ma
tête
pendant
tout
l'trajet
The
two
of
us,
it's
in
my
head
all
summer
long
Fly,
fly,
fly,
fly,
fly,
j'm'en
rappelle,
j'm'en
rappelle
Fly,
fly,
fly,
fly,
fly,
I
remember,
I
remember
J'cons'
la
veille,
veille,
veille
J'cons'
the
night
before,
the
night
before,
the
night
before
Et
dans
la
savane,
y
a
un
gun,
y
a
toutes
les
rres-gue
And
in
the
savannah,
there
is
a
gun,
there
are
all
the
rres-gue
Donc
les
refrains
commenceront
tous
par
"Hakuna"
(Hakuna)
So
the
choruses
will
all
start
with
"Hakuna"
(Hakuna)
Piégé
dans
les
flammes,
j'sais
plus
c'qu'on
fout
là
Trapped
in
the
flames,
I
don't
know
what
the
fuck
we're
doing
here
anymore
Dans
des
champs
de
roses,
j'me
suis
perdu
pour
te
décrocher
la
luna
In
fields
of
roses,
I
got
lost
to
get
your
luna
J'l'ai
vu
danser
jusqu'au
lendemain
I
saw
him
dancing
until
the
next
day
J'l'ai
vu,
on
maille,
on
maille
I
saw
it,
we
knit,
we
knit
J'l'ai
vu
danser
jusqu'au
lendemain
I
saw
him
dancing
until
the
next
day
J'l'ai
vu,
on
maille,
on
maille
I
saw
it,
we
knit,
we
knit
Les
potes
qui
sont
partis
pour
faire
la
rre-gue
dans
la
vallée
reviennent
jamais
The
friends
who
left
to
party
in
the
valley
never
come
back
Il
m'en
faut
beaucoup
trop,
il
m'faut
quelque
chose
comme
une
planète
I
need
way
too
much,
I
need
something
like
a
planet
Depuis
la
nuit
des
temps,
les
anciens
ramènent
des
plaquettes,
en
font
des
lamelles
Since
the
dawn
of
time,
the
ancients
have
been
bringing
back
wafers,
making
strips
of
them
Tout
c'qu'il
fallait,
c'était
faire
de
la
moula,
du
caramel
All
that
was
needed
was
to
make
the
moula,
the
caramel
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aurélien Mazin, Kore, Luv Resval, Nasser Mounder
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.