Текст и перевод песни Luv Resval - Larmes de l'Etoile
Larmes de l'Etoile
Слезы Звезды
Les
larmes
de
l'étoile
(larmes)
Слезы
звезды
(слезы)
Cosmo
envoie
des
tracks,
tracks,
tracks
Космос
отправляет
треки,
треки,
треки
Comme
si
j'pouvais
marcher
sur
la
Lune
(Lune)
Как
будто
я
могу
ходить
по
Луне
(Луне)
À
force
de
rêver,
un
jour,
elle
dit
qu'on
abuse
('buse)
Если
слишком
много
мечтать,
однажды
она
скажет,
что
мы
злоупотребляем
('употребляем)
Pure
comme
la
coca'
(yah),
seule
dans
un
bus
(bus)
Чистая,
как
кокаин
(да),
одна
в
автобусе
(автобусе)
Parfois
j'entends
couler
les
larmes
de
l'étoile
(wow)
Иногда
я
слышу,
как
текут
слезы
звезды
(вау)
Larmes
de
l'étoile,
les
larmes
de
l'étoile
(quoi)
Слезы
звезды,
слезы
звезды
(что)
Parfois
j'entends
pleurer,
pleurer
(l'ciel)
les
larmes
de
l'étoile
Иногда
я
слышу,
как
плачет,
плачет
(небо)
слезами
звезды
Larmes
de
l'étoile,
les
larmes
de
l'étoile
(wow)
Слезы
звезды,
слезы
звезды
(вау)
Parfois
j'entends
couler
couler
l'ciel
Иногда
я
слышу,
как
льются,
льются
с
неба
Ton
cœur
est
comme
le
vide
et
le
reste
comme
un
trou
noir
(yoh)
Твое
сердце
как
пустота,
а
все
остальное
как
черная
дыра
(йо)
On
est
si
petit
Мы
такие
маленькие
Ton
cœur
est
comme
le
vide
(yah)
et
le
reste
comme
un
trou
noir
Твое
сердце
как
пустота
(да),
а
все
остальное
как
черная
дыра
Devant
le
noir,
on
est
si
petit,
faudrait
qu'il
devienne
humain
pour
nous
voir
Перед
тьмой
мы
такие
маленькие,
ему
нужно
стать
человеком,
чтобы
увидеть
нас
Le
vaisseau
avance
dans
les
constellations
on
t'emmène
en
virée
ma
belle
Корабль
летит
сквозь
созвездия,
мы
берем
тебя
в
путешествие,
моя
красавица
Toi,
tu
voulais
mes
idées
la
veille
donc
mes
couplets
ont
quitté
la
Terre
Ты
хотела
моих
идей
накануне,
поэтому
мои
куплеты
покинули
Землю
6-9-6
planètes,
recompter,
Hadès,
recompter,
deux
balles,
revient,
jamais
ne
repart
6-9-6
планет,
пересчитай,
Аид,
пересчитай,
две
пули,
вернись,
никогда
не
уходи
On
s'est
croisé
comme
un
regard,
un
humain
s'échappe
de
Zalem,
il
s'envole
Мы
встретились
взглядами,
человек
сбегает
из
Залема,
он
улетает
Les
flics
de
la
pensée
lui
en
veulent,
le
diamant
est
ovale,
il
s'est
planqué
en
ville
Полиция
мысли
злится
на
него,
алмаз
овальный,
он
спрятался
в
городе
Il
regarde
les
problèmes
qui
s'empilent,
il
a
tout
fait
pour
l'avoir
dans
un
carrosse
comme
un
vilain
Он
смотрит
на
проблемы,
которые
накапливаются,
он
сделал
все,
чтобы
заполучить
тебя
в
карете,
как
злодей
Juste
avant,
le
colosse
m'a
lié
les
poignets,
sous
les
météores
et
on
les
voit
qui
fuient
le
camp
Прямо
перед
этим
колосс
связал
мне
запястья,
под
метеорами,
и
мы
видим,
как
они
бегут
из
лагеря
Le
bateau
pirate
volant
s'avance
sur
le
ciel
étoilé,
on
voulait
partir
en
voyage,
voir
tous
les
secrets
dévoilés
Летящий
пиратский
корабль
движется
по
звездному
небу,
мы
хотели
отправиться
в
путешествие,
увидеть
все
раскрытые
секреты
Regarde
par
la
fenêtre
quand
on
navigue,
on
voit
les
comètes
Смотри
в
окно,
когда
мы
плывем,
мы
видим
кометы
J'suis
désolé
pour
te
ramener
le
magot,
j'me
suis
éloigné
Прости,
что
принес
тебе
добычу,
я
отдалился
J'suis
désolé
pour
te
ramener
le
magot,
j'me
suis
éloigné
(Comme
si
j'pouvais
marcher
sur
la
Lune)
(Lune)
Прости,
что
принес
тебе
добычу,
я
отдалился
(Как
будто
я
могу
ходить
по
Луне)
(Луне)
À
force
de
rêver,
un
jour,
elle
dit
qu'on
abuse
('buse)
Если
слишком
много
мечтать,
однажды
она
скажет,
что
мы
злоупотребляем
('употребляем)
Pure
comme
la
coca',
seule
dans
un
bus
(bus)
Чистая,
как
кокаин,
одна
в
автобусе
(автобусе)
Parfois
j'entends
couler
les
larmes
de
l'étoile
(wow)
Иногда
я
слышу,
как
текут
слезы
звезды
(вау)
Larmes
de
l'étoile,
les
larmes
de
l'étoile
(quoi)
Слезы
звезды,
слезы
звезды
(что)
Parfois
j'entends
pleurer,
pleurer
(l'ciel)
les
larmes
de
l'étoile
Иногда
я
слышу,
как
плачет,
плачет
(небо)
слезами
звезды
Larmes
de
l'étoile,
les
larmes
de
l'étoile
(wow)
Слезы
звезды,
слезы
звезды
(вау)
Parfois
j'entends
couler,
couler
l'ciel
(l'ciel,
l'ciel,
l'ciel,
l'ciel,
l'ciel,
l'ciel)
Иногда
я
слышу,
как
льются,
льются
с
неба
(неба,
неба,
неба,
неба,
неба,
неба)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Leo Lesage, Alexandre Oliny
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.