Luv Resval - Larmes de l'Etoile - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Luv Resval - Larmes de l'Etoile




Larmes de l'Etoile
Слезы Звезды
Les larmes de l'étoile (larmes)
Слезы звезды (слезы)
Cosmo envoie des tracks, tracks, tracks
Космос отправляет треки, треки, треки
Comme si j'pouvais marcher sur la Lune (Lune)
Как будто я могу ходить по Луне (Луне)
À force de rêver, un jour, elle dit qu'on abuse ('buse)
Если слишком много мечтать, однажды она скажет, что мы злоупотребляем ('употребляем)
Pure comme la coca' (yah), seule dans un bus (bus)
Чистая, как кокаин (да), одна в автобусе (автобусе)
Parfois j'entends couler les larmes de l'étoile (wow)
Иногда я слышу, как текут слезы звезды (вау)
Larmes de l'étoile, les larmes de l'étoile (quoi)
Слезы звезды, слезы звезды (что)
Parfois j'entends pleurer, pleurer (l'ciel) les larmes de l'étoile
Иногда я слышу, как плачет, плачет (небо) слезами звезды
Larmes de l'étoile, les larmes de l'étoile (wow)
Слезы звезды, слезы звезды (вау)
Parfois j'entends couler couler l'ciel
Иногда я слышу, как льются, льются с неба
Ton cœur est comme le vide et le reste comme un trou noir (yoh)
Твое сердце как пустота, а все остальное как черная дыра (йо)
On est si petit
Мы такие маленькие
Ton cœur est comme le vide (yah) et le reste comme un trou noir
Твое сердце как пустота (да), а все остальное как черная дыра
Devant le noir, on est si petit, faudrait qu'il devienne humain pour nous voir
Перед тьмой мы такие маленькие, ему нужно стать человеком, чтобы увидеть нас
Le vaisseau avance dans les constellations on t'emmène en virée ma belle
Корабль летит сквозь созвездия, мы берем тебя в путешествие, моя красавица
Toi, tu voulais mes idées la veille donc mes couplets ont quitté la Terre
Ты хотела моих идей накануне, поэтому мои куплеты покинули Землю
6-9-6 planètes, recompter, Hadès, recompter, deux balles, revient, jamais ne repart
6-9-6 планет, пересчитай, Аид, пересчитай, две пули, вернись, никогда не уходи
On s'est croisé comme un regard, un humain s'échappe de Zalem, il s'envole
Мы встретились взглядами, человек сбегает из Залема, он улетает
Les flics de la pensée lui en veulent, le diamant est ovale, il s'est planqué en ville
Полиция мысли злится на него, алмаз овальный, он спрятался в городе
Il regarde les problèmes qui s'empilent, il a tout fait pour l'avoir dans un carrosse comme un vilain
Он смотрит на проблемы, которые накапливаются, он сделал все, чтобы заполучить тебя в карете, как злодей
Juste avant, le colosse m'a lié les poignets, sous les météores et on les voit qui fuient le camp
Прямо перед этим колосс связал мне запястья, под метеорами, и мы видим, как они бегут из лагеря
Le bateau pirate volant s'avance sur le ciel étoilé, on voulait partir en voyage, voir tous les secrets dévoilés
Летящий пиратский корабль движется по звездному небу, мы хотели отправиться в путешествие, увидеть все раскрытые секреты
Regarde par la fenêtre quand on navigue, on voit les comètes
Смотри в окно, когда мы плывем, мы видим кометы
J'suis désolé pour te ramener le magot, j'me suis éloigné
Прости, что принес тебе добычу, я отдалился
J'suis désolé pour te ramener le magot, j'me suis éloigné (Comme si j'pouvais marcher sur la Lune) (Lune)
Прости, что принес тебе добычу, я отдалился (Как будто я могу ходить по Луне) (Луне)
À force de rêver, un jour, elle dit qu'on abuse ('buse)
Если слишком много мечтать, однажды она скажет, что мы злоупотребляем ('употребляем)
Pure comme la coca', seule dans un bus (bus)
Чистая, как кокаин, одна в автобусе (автобусе)
Parfois j'entends couler les larmes de l'étoile (wow)
Иногда я слышу, как текут слезы звезды (вау)
Larmes de l'étoile, les larmes de l'étoile (quoi)
Слезы звезды, слезы звезды (что)
Parfois j'entends pleurer, pleurer (l'ciel) les larmes de l'étoile
Иногда я слышу, как плачет, плачет (небо) слезами звезды
Larmes de l'étoile, les larmes de l'étoile (wow)
Слезы звезды, слезы звезды (вау)
Parfois j'entends couler, couler l'ciel (l'ciel, l'ciel, l'ciel, l'ciel, l'ciel, l'ciel)
Иногда я слышу, как льются, льются с неба (неба, неба, неба, неба, неба, неба)





Авторы: Leo Lesage, Alexandre Oliny


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.