Luv Resval - Les anges - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Luv Resval - Les anges




Les anges
The angels
AWA the mafia, my nigga
AWA the mafia, my nigga
Elle écoute du son quand elle voyage en wagon
She listens to sound when she travels by wagon
C'est bientôt l'été, on a sorti les canons
It's almost summer, we've got the guns out
On fume des joints salasses, posés dans un salon
We smoke dirty joints, posed in a living room
Ça rafale le saloon quand les lumières s'allument
It bursts the saloon when the lights come on
On ride sur la côte, on trinque à la vôtre (yeah, yeah)
We ride on the coast, we toast to yours (yeah, yeah)
J'me déplace bien trop vite, j'suis comme Sonic
I'm moving way too fast, I'm like Sonic
Elle a pompé des pills, elle a vomi (quoi?)
She pumped pills, she threw up (what?)
Nouvelle voiture et diamants, on exige
New car and diamonds, we demand
La mère de la planète libère tous les singes
The mother of the planet frees all the monkeys
Le prophète a marché pour parler aux sages
The prophet walked to speak to the wise
Mais c'est du ciel que descendront les anges
But it is from heaven that the angels will descend
Qu'est-ce que j'en sais? J'écris des rimes
What do I know about it? I write rhymes
Faire de la monnaie, niquer les riches
Make change, fuck the rich
Dans la tempête, les navires sont à la dérive
In the storm, the ships are adrift
Baby, quand on pourra, faut qu'on s'échappe
Baby, when we can, we have to escape
Logo Gucci apparaît sur l'écharpe (quoi?)
Gucci logo appears on the scarf (what?)
Mama, le monde est étrange
Mama, the world is strange
Plusieurs femelles qui nous cher-bran
Several females who are dear to us-bran
Le frérot d'en bas lit des sourates
The brother from below reads suras
On embrassera nos morts quand on pourra
We'll kiss our dead when we can
C'est la merde comme une fête à la tess
It's shit like a tess-style party
Souvent, j'parle d'un sirop tout violet dans nos tasses
Often, I talk about a purple syrup in our cups
Huit heures du mat', j'entends des gens qui toussent
Eight o'clock in the morning, I hear people coughing
Barrettes de shit qu'on planquait dans nos trousses
Shit clips that we used to hide in our kits
Les visages défilent et les amis sont plus
The faces are scrolling and the friends are no longer there
Les soldats nous tueront, nous enlèvent le tuba
The soldiers will kill us, take the tuba away from us
Tu voulais mon cœur, mais tu pleures maintenant qu'tu l'as
You wanted my heart, but you're crying now that you've got it
La rose, elle reflète des pétales de pétunias
The rose, it reflects the petals of petunias
Le cordon n'est plus là, maintenant qu'on n'est plus
The cord is no longer there, now that we are no longer there
J'suis noir comme le puma, Versace, Médusa (salope)
I'm black like the cougar, Versace, Medusa (slut)
Tu t'rappelles, on s'est vus dans la cour
Remember, we saw each other in the yard
Là, il m'reste qu'un joint, on s'attrape à la gare (t'rappelles)
There, I only have one joint left, we catch up at the station (remember)
Aujourd'hui, on s'aime, on s'fera la guerre (quoi? Quoi?)
Today, we love each other, we will wage war on each other (what? What?)
Hey, peut-être qu'on peut marcher sur la lune
Hey, maybe we can walk on the moon
Ceux qui tiennent le gun, c'est des crapules
Those who hold the gun are scoundrels
J'serais tout seul pour compter ma thune
I would be all alone to count my thune
Hey, on slide sur les anneaux à Saturne
Hey, let's slide on the rings at Saturn
On roule un cendar dans un narbus
We roll a cendar in a narbus
J'veux plus jamais t'voir, salope, à plus (hey)
I never want to see you again, bitch, see you again (hey)
Recompter la monnaie à Kassim
Recount the change in Kassim
J'ai combattu comme Spartacus
I fought like Spartacus
On s'était galoche dans la voiture
We had a good time in the car
Recompter la monnaie à Kassim
Recount the change in Kassim
J'ai combattu comme Spartacus
I fought like Spartacus
On s'était galoche dans la voiture
We had a good time in the car
Michael My', protège la famille (protège la famille)
Michael My', protect the family (protect the family)
J'vais appeler mon ami (drive)
I'm gonna call my friend (drive)
Ramène le khaliss, l'odeur des châtiments
Bring back the khaliss, the smell of punishment
J'protège le talisman, elle était naïve
I love the talisman, she was naive
Les yeux ébahis, elle a sniffé la coke, elle est die
Amazed eyes, she snorted the coke, she died
Fallait plus de maille, mes négros ramèneront le Glock et le nine
Needed more mesh, my niggas will bring back the Glock and the nine
Donner la main à la faille, elle reparle à ceux qui l'ont trahi
To give a hand to the flaw, she speaks again to those who betrayed her
C'est comme un pét' sous ecstasy
It's like a fart on ecstasy
C'est comme un truc sous ecstasy (ecstasy)
It's like something on ecstasy (ecstasy)
Elle écoute du son quand elle voyage en wagon
She listens to sound when she travels by wagon
C'est bientôt l'été, on a sorti les canons
It's almost summer, we've got the guns out
On fume des joints salasses, posés dans un salon
We smoke dirty joints, posed in a living room
Ça rafale le saloon quand les lumières s'allument
It bursts the saloon when the lights come on
On ride sur la côte, on trinque à la vôtre (yeah, yeah)
We ride on the coast, we toast to yours (yeah, yeah)
J'me déplace bien trop vite, j'suis comme Sonic
I'm moving way too fast, I'm like Sonic
Elle a pompé des pills, elle a vomi (quoi?)
She pumped pills, she threw up (what?)
Nouvelle voiture et diamants, on exige
New car and diamonds, we demand
La mère de la planète libère tous les singes (skrt, skrt)
The mother of the planet frees all the monkeys (skrt, skrt)
Le prophète a marché pour parler aux sages
The prophet walked to speak to the wise
Mais c'est du ciel que descendront les anges
But it is from heaven that the angels will descend





Авторы: Aurélien Mazin, Kore, Luv Resval


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.