Текст и перевод песни Luv Resval - Les anges
AWA
the
mafia,
my
nigga
AWA
the
mafia,
my
nigga
Elle
écoute
du
son
quand
elle
voyage
en
wagon
She
listens
to
sound
when
she
travels
by
wagon
C'est
bientôt
l'été,
on
a
sorti
les
canons
It's
almost
summer,
we've
got
the
guns
out
On
fume
des
joints
salasses,
posés
dans
un
salon
We
smoke
dirty
joints,
posed
in
a
living
room
Ça
rafale
le
saloon
quand
les
lumières
s'allument
It
bursts
the
saloon
when
the
lights
come
on
On
ride
sur
la
côte,
on
trinque
à
la
vôtre
(yeah,
yeah)
We
ride
on
the
coast,
we
toast
to
yours
(yeah,
yeah)
J'me
déplace
bien
trop
vite,
j'suis
comme
Sonic
I'm
moving
way
too
fast,
I'm
like
Sonic
Elle
a
pompé
des
pills,
elle
a
vomi
(quoi?)
She
pumped
pills,
she
threw
up
(what?)
Nouvelle
voiture
et
diamants,
on
exige
New
car
and
diamonds,
we
demand
La
mère
de
la
planète
libère
tous
les
singes
The
mother
of
the
planet
frees
all
the
monkeys
Le
prophète
a
marché
pour
parler
aux
sages
The
prophet
walked
to
speak
to
the
wise
Mais
c'est
du
ciel
que
descendront
les
anges
But
it
is
from
heaven
that
the
angels
will
descend
Qu'est-ce
que
j'en
sais?
J'écris
des
rimes
What
do
I
know
about
it?
I
write
rhymes
Faire
de
la
monnaie,
niquer
les
riches
Make
change,
fuck
the
rich
Dans
la
tempête,
les
navires
sont
à
la
dérive
In
the
storm,
the
ships
are
adrift
Baby,
quand
on
pourra,
faut
qu'on
s'échappe
Baby,
when
we
can,
we
have
to
escape
Logo
Gucci
apparaît
sur
l'écharpe
(quoi?)
Gucci
logo
appears
on
the
scarf
(what?)
Mama,
le
monde
est
étrange
Mama,
the
world
is
strange
Plusieurs
femelles
qui
nous
cher-bran
Several
females
who
are
dear
to
us-bran
Le
frérot
d'en
bas
lit
des
sourates
The
brother
from
below
reads
suras
On
embrassera
nos
morts
quand
on
pourra
We'll
kiss
our
dead
when
we
can
C'est
la
merde
comme
une
fête
à
la
tess
It's
shit
like
a
tess-style
party
Souvent,
j'parle
d'un
sirop
tout
violet
dans
nos
tasses
Often,
I
talk
about
a
purple
syrup
in
our
cups
Huit
heures
du
mat',
j'entends
des
gens
qui
toussent
Eight
o'clock
in
the
morning,
I
hear
people
coughing
Barrettes
de
shit
qu'on
planquait
dans
nos
trousses
Shit
clips
that
we
used
to
hide
in
our
kits
Les
visages
défilent
et
les
amis
sont
plus
là
The
faces
are
scrolling
and
the
friends
are
no
longer
there
Les
soldats
nous
tueront,
nous
enlèvent
le
tuba
The
soldiers
will
kill
us,
take
the
tuba
away
from
us
Tu
voulais
mon
cœur,
mais
tu
pleures
maintenant
qu'tu
l'as
You
wanted
my
heart,
but
you're
crying
now
that
you've
got
it
La
rose,
elle
reflète
des
pétales
de
pétunias
The
rose,
it
reflects
the
petals
of
petunias
Le
cordon
n'est
plus
là,
maintenant
qu'on
n'est
plus
là
The
cord
is
no
longer
there,
now
that
we
are
no
longer
there
J'suis
noir
comme
le
puma,
Versace,
Médusa
(salope)
I'm
black
like
the
cougar,
Versace,
Medusa
(slut)
Tu
t'rappelles,
on
s'est
vus
dans
la
cour
Remember,
we
saw
each
other
in
the
yard
Là,
il
m'reste
qu'un
joint,
on
s'attrape
à
la
gare
(t'rappelles)
There,
I
only
have
one
joint
left,
we
catch
up
at
the
station
(remember)
Aujourd'hui,
on
s'aime,
on
s'fera
la
guerre
(quoi?
Quoi?)
Today,
we
love
each
other,
we
will
wage
war
on
each
other
(what?
What?)
Hey,
peut-être
qu'on
peut
marcher
sur
la
lune
Hey,
maybe
we
can
walk
on
the
moon
Ceux
qui
tiennent
le
gun,
c'est
des
crapules
Those
who
hold
the
gun
are
scoundrels
J'serais
tout
seul
pour
compter
ma
thune
I
would
be
all
alone
to
count
my
thune
Hey,
on
slide
sur
les
anneaux
à
Saturne
Hey,
let's
slide
on
the
rings
at
Saturn
On
roule
un
cendar
dans
un
narbus
We
roll
a
cendar
in
a
narbus
J'veux
plus
jamais
t'voir,
salope,
à
plus
(hey)
I
never
want
to
see
you
again,
bitch,
see
you
again
(hey)
Recompter
la
monnaie
à
Kassim
Recount
the
change
in
Kassim
J'ai
combattu
comme
Spartacus
I
fought
like
Spartacus
On
s'était
galoche
dans
la
voiture
We
had
a
good
time
in
the
car
Recompter
la
monnaie
à
Kassim
Recount
the
change
in
Kassim
J'ai
combattu
comme
Spartacus
I
fought
like
Spartacus
On
s'était
galoche
dans
la
voiture
We
had
a
good
time
in
the
car
Michael
My',
protège
la
famille
(protège
la
famille)
Michael
My',
protect
the
family
(protect
the
family)
J'vais
appeler
mon
ami
(drive)
I'm
gonna
call
my
friend
(drive)
Ramène
le
khaliss,
l'odeur
des
châtiments
Bring
back
the
khaliss,
the
smell
of
punishment
J'protège
le
talisman,
elle
était
naïve
I
love
the
talisman,
she
was
naive
Les
yeux
ébahis,
elle
a
sniffé
la
coke,
elle
est
die
Amazed
eyes,
she
snorted
the
coke,
she
died
Fallait
plus
de
maille,
mes
négros
ramèneront
le
Glock
et
le
nine
Needed
more
mesh,
my
niggas
will
bring
back
the
Glock
and
the
nine
Donner
la
main
à
la
faille,
elle
reparle
à
ceux
qui
l'ont
trahi
To
give
a
hand
to
the
flaw,
she
speaks
again
to
those
who
betrayed
her
C'est
comme
un
pét'
sous
ecstasy
It's
like
a
fart
on
ecstasy
C'est
comme
un
truc
sous
ecstasy
(ecstasy)
It's
like
something
on
ecstasy
(ecstasy)
Elle
écoute
du
son
quand
elle
voyage
en
wagon
She
listens
to
sound
when
she
travels
by
wagon
C'est
bientôt
l'été,
on
a
sorti
les
canons
It's
almost
summer,
we've
got
the
guns
out
On
fume
des
joints
salasses,
posés
dans
un
salon
We
smoke
dirty
joints,
posed
in
a
living
room
Ça
rafale
le
saloon
quand
les
lumières
s'allument
It
bursts
the
saloon
when
the
lights
come
on
On
ride
sur
la
côte,
on
trinque
à
la
vôtre
(yeah,
yeah)
We
ride
on
the
coast,
we
toast
to
yours
(yeah,
yeah)
J'me
déplace
bien
trop
vite,
j'suis
comme
Sonic
I'm
moving
way
too
fast,
I'm
like
Sonic
Elle
a
pompé
des
pills,
elle
a
vomi
(quoi?)
She
pumped
pills,
she
threw
up
(what?)
Nouvelle
voiture
et
diamants,
on
exige
New
car
and
diamonds,
we
demand
La
mère
de
la
planète
libère
tous
les
singes
(skrt,
skrt)
The
mother
of
the
planet
frees
all
the
monkeys
(skrt,
skrt)
Le
prophète
a
marché
pour
parler
aux
sages
The
prophet
walked
to
speak
to
the
wise
Mais
c'est
du
ciel
que
descendront
les
anges
But
it
is
from
heaven
that
the
angels
will
descend
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aurélien Mazin, Kore, Luv Resval
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.