Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Designer
on
me
I
want
Rick
Owens
and
a
Vetemens
Coat
Designer
an
mir,
ich
will
Rick
Owens
und
einen
Vetements
Mantel
Too
too
clean
got
the
blood
on
my
shirt
and
I'm
upping
the
scope
Viel
zu
clean,
hab
das
Blut
auf
meinem
Shirt
und
ich
nehme
das
Zielfernrohr
hoch
Oh
and
I
know
they
been
sleeping
on
me
but
i
gotta
stay
woke
Oh,
und
ich
weiß,
sie
haben
mich
unterschätzt,
aber
ich
muss
wach
bleiben
I
don't
even
use
Facebook
but
I'm
still
getting
the
poke
(hey)
Ich
benutze
nicht
mal
Facebook,
aber
ich
werde
trotzdem
angestupst
(hey)
I'm
a
big
baller,
call
me
"Lil
Kobe"
Ich
bin
ein
großer
Baller,
nenn
mich
"Lil
Kobe"
Stuck
in
a
dream,
Call
me
Lil
Mosey
Gefangen
in
einem
Traum,
nenn
mich
Lil
Mosey
Gold
on
my
neck,
not
talking
a
trophy
Gold
an
meinem
Hals,
rede
nicht
von
einer
Trophäe
Edit
my
pic,
using
Adobe
Bearbeite
mein
Bild,
benutze
Adobe
I'm
blocking
the
shot,
just
like
a
goalie
Ich
blocke
den
Schuss,
genau
wie
ein
Torwart
I
got
the
water,
not
talking
'bout
Holy
Ich
hab
das
Wasser,
rede
nicht
von
Heiligem
I
got
twin
glocks,
keep
in
my
pants,
one
is
Zack
and
the
other
is
Cody
yeah
Ich
hab
zwei
Glocks,
trag
sie
in
meiner
Hose,
eine
ist
Zack
und
die
andere
ist
Cody,
yeah
That
bitch
she
telling
me
lies(lies),
she
wanna
keep
a
disguise(YA!)
Das
Mädchen,
sie
erzählt
mir
Lügen
(Lügen),
sie
will
sich
verstellen
(JA!)
Like
yesterday
she
told
me
she
wanna
come
spend
the
night
Wie
gestern,
als
sie
mir
sagte,
sie
will
die
Nacht
hier
verbringen
So
we
smoke
a
blunt
and
we
reaching
the
height
Also
rauchen
wir
einen
Blunt
und
wir
erreichen
die
Höhe
I'm
high,
I'm
outta
my
zone
(zone)
Ich
bin
high,
ich
bin
außer
mir
(mir)
I
feel
like
I'm
always
alone
(alone)
Ich
fühle
mich,
als
wäre
ich
immer
allein
(allein)
I
gotta
stay
on
the
go
but
sometimes
it
feels
like
I'm
turning
off
huh
Ich
muss
in
Bewegung
bleiben,
aber
manchmal
fühlt
es
sich
an,
als
würde
ich
abschalten,
huh
I
wish
I
could
tell
that
you
came
from
hell
cause
sometimes
you
turning
me
off
(me
off)
Ich
wünschte,
ich
könnte
sagen,
dass
du
aus
der
Hölle
kommst,
denn
manchmal
schaltest
du
mich
ab
(mich
ab)
When
you
walk
in
the
room
you
come
with
a
smell
and
that
shit
be
turning
me
off
(ughhhh)
Wenn
du
den
Raum
betrittst,
kommst
du
mit
einem
Geruch,
und
das
Zeug
schaltet
mich
ab
(ughhhh)
Woah
woah
woah
Woah
woah
woah
What?
Can't
see
the
time
cause
it's
a
bustdown
Was?
Kann
die
Zeit
nicht
sehen,
weil
sie
verdeckt
ist
Look
at
my
hair,
I
made
it
blonde
now
Schau
dir
meine
Haare
an,
ich
habe
sie
jetzt
blond
gefärbt
I
drip
or
drown
like
I
am
Gunna
Ich
tropfe
oder
ertrinke,
als
wäre
ich
Gunna
I'm
feeling
hot,
I'm
in
a
sauna
Ich
fühle
mich
heiß,
ich
bin
in
einer
Sauna
He
want
smoke
like
he
got
marijuana
Er
will
Rauch,
als
hätte
er
Marihuana
I
shoot
to
the
top
while
you
staying
under
Ich
schieße
nach
oben,
während
du
unten
bleibst
In
a
SRT
on
the
go
In
einem
SRT
unterwegs
Make
it
a
custom
got
digital
dash
Mach
es
zu
einem
Custom,
hab
ein
digitales
Armaturenbrett
I
run
it
up
and
I
move
like
the
flash
Ich
renne
los
und
bewege
mich
wie
der
Blitz
I
gotta
pass
cause
I
don't
wanna
smash
Ich
muss
passen,
weil
ich
nicht
ran
will
Send
me
your
song
and
it
go
to
the
trash
Schick
mir
deinen
Song
und
er
landet
im
Müll
Cause
you
now
I
don't
complain
cause
I
don't
like
to
bash
Weil
du
weißt,
ich
beschwere
mich
nicht,
weil
ich
nicht
draufhauen
will
Now
I
don't
complain
cause
I
don't
like
to
bash
Jetzt
beschwere
ich
mich
nicht,
weil
ich
nicht
draufhauen
will
Now
I
don't
complain
cause
I
don't
like
to
bash
Jetzt
beschwere
ich
mich
nicht,
weil
ich
nicht
draufhauen
will
Now
I
don't
complain
cause
I
don't
like
to
bash
Jetzt
beschwere
ich
mich
nicht,
weil
ich
nicht
draufhauen
will
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Douglas Moesi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.