Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Psycho (feat. Ethan Ross)
Psycho (feat. Ethan Ross)
You
got
me
in
my
feels,
once
again
Du
bringst
mich
wieder
in
meine
Gefühle,
I
don't
wanna
kneel,
to
your
sins
Ich
will
nicht
vor
deinen
Sünden
knien.
I
can't
take
this
anymore
Ich
kann
das
nicht
mehr
ertragen.
You
got
me
feeling
Psycho
oh
no
no
Du
machst
mich
Psycho,
oh
nein,
nein.
I'm
stuck
up
in
your
ties
oh
god
no
Ich
stecke
in
deinen
Fesseln
fest,
oh
Gott,
nein.
I'm
stuck
up
in
your
lies
oh
god
no
Ich
stecke
in
deinen
Lügen
fest,
oh
Gott,
nein.
I'm
stuck
in
the
same
boat
Ich
sitze
im
gleichen
Boot.
Drink
all,
lemme
hang
slow
Trink
alles,
lass
mich
langsam
hängen.
Painful
only
they
know
Schmerzhaft,
nur
sie
wissen
es.
It's
only
been
three
weeks,
I
barely
know
you
Es
sind
erst
drei
Wochen
her,
ich
kenne
dich
kaum.
You
got
me
fucked
up
Du
hast
mich
fertig
gemacht.
Oh
you
got
me
fucked
up
Oh,
du
hast
mich
fertig
gemacht.
I
see
the
way
that
you
did
me
Ich
sehe,
wie
du
mich
behandelt
hast.
Sorry
that
I
felt
it
completely
Tut
mir
leid,
dass
ich
es
so
stark
gefühlt
habe.
But
it
would
just
mean
I'd
be
empty
Aber
es
würde
nur
bedeuten,
dass
ich
leer
wäre,
If
I
were
to
let
you
complete
me
yeah
Wenn
ich
mich
von
dir
vervollständigen
ließe,
ja.
Maybe
I
could
go
back,
it's
just
Vielleicht
könnte
ich
zurückgehen,
es
ist
nur...
I
don't
know
if
this
is
love
or
lust
Ich
weiß
nicht,
ob
das
Liebe
oder
Lust
ist.
I
was
the
one
that
was
fuckin'
up
Ich
war
derjenige,
der
es
vermasselt
hat.
I
just
wanted
just
to
fall
in
love,
I
know
but
Ich
wollte
mich
einfach
nur
verlieben,
ich
weiß,
aber
It
was
always
hard
for
you
to
be
open
Es
war
immer
schwer
für
dich,
dich
zu
öffnen.
You're
the
one
who
doesn't
know
your
own
emotions
Du
bist
diejenige,
die
ihre
eigenen
Gefühle
nicht
kennt.
How
you
talk
to
me
like
I'm
just
fuckin'
stupid
now?
Wie
kannst
du
mit
mir
reden,
als
wäre
ich
einfach
nur
dumm?
Making
me
feel
the
way
that
you
did
Du
gibst
mir
das
Gefühl,
das
du
hattest,
Then
you
just
tell
me
to
smile
Und
dann
sagst
du
mir
einfach,
ich
soll
lächeln.
Then
I
turn
around
and
told
you
that
I
didn't
know
how
Dann
drehe
ich
mich
um
und
sage
dir,
dass
ich
nicht
weiß,
wie.
Said
you
feel
the
way
that
I
feel,
but
that's
some
shit
that
I
doubt
Du
sagst,
du
fühlst,
was
ich
fühle,
aber
das
bezweifle
ich.
I
can't
take
this
anymore
Ich
kann
das
nicht
mehr
ertragen.
You
got
me
feeling
Psycho
oh
no
no
Du
machst
mich
Psycho,
oh
nein,
nein.
I'm
stuck
up
in
your
ties
oh
god
no
Ich
stecke
in
deinen
Fesseln
fest,
oh
Gott,
nein.
I'm
stuck
up
in
your
lies
oh
god
no
Ich
stecke
in
deinen
Lügen
fest,
oh
Gott,
nein.
I'm
stuck
in
the
same
boat
Ich
sitze
im
gleichen
Boot.
Drink
all,
lemme
hang
slow
Trink
alles,
lass
mich
langsam
hängen.
Painful
only
they
know
Schmerzhaft,
nur
sie
wissen
es.
Feel
like
you
done
wasted
my
time
Ich
fühle
mich,
als
hättest
du
meine
Zeit
verschwendet.
Feel
like
I
done
wasted
my
breath
Ich
fühle
mich,
als
hätte
ich
meinen
Atem
verschwendet.
Tired
of
messing
with
you
Ich
habe
es
satt,
mich
mit
dir
herumzuschlagen.
Feel
like
we
should
talk
and
just
rest
Ich
finde,
wir
sollten
reden
und
uns
einfach
ausruhen.
Honestly,
nevermind,
Imma
just
ride
for
you
Ehrlich
gesagt,
egal,
ich
werde
einfach
für
dich
da
sein.
I
tried
for
you
Ich
habe
es
für
dich
versucht.
I'd
die
for
you
Ich
würde
für
dich
sterben.
I'd
never
ever
lie
to
you
Ich
würde
dich
niemals
anlügen.
You
fall
with
me,
I'd
fall
with
you
Wenn
du
mit
mir
fällst,
würde
ich
mit
dir
fallen.
But
shorty
don't
you
waste
my
time
no
more
Aber,
Kleine,
verschwende
meine
Zeit
nicht
mehr.
I
don't
know
how
this
shirt
works
Ich
weiß
nicht,
wie
dieses
Hemd
funktioniert.
You
at
the
top,
you
know
I
put
you
first
Du
bist
ganz
oben,
du
weißt,
ich
stelle
dich
an
erste
Stelle.
I'd
never
stop,
you
know
I
seen
worse
Ich
würde
nie
aufhören,
du
weißt,
ich
habe
Schlimmeres
gesehen.
Everything
I
did,
I
been
reimbursed
Alles,
was
ich
getan
habe,
wurde
mir
erstattet.
I
know
she
got
me,
no
lie
Ich
weiß,
sie
hat
mich,
keine
Lüge.
I
tell
her
that
every
time
Ich
sage
ihr
das
jedes
Mal.
She
wanna
just
chill
and
waste
time
Sie
will
einfach
nur
chillen
und
Zeit
verschwenden.
But
you
know
Imma
take
your
breath
away
Aber
du
weißt,
ich
werde
dir
den
Atem
rauben.
With
everything
I
do,
I
know
that
you'll
stay
my
way
Mit
allem,
was
ich
tue,
weiß
ich,
dass
du
bei
mir
bleibst.
I
can't
take
this
anymore
Ich
kann
das
nicht
mehr
ertragen.
You
got
me
feeling
Psycho
oh
no
no
Du
machst
mich
Psycho,
oh
nein,
nein.
I'm
stuck
up
in
your
ties
oh
god
no
Ich
stecke
in
deinen
Fesseln
fest,
oh
Gott,
nein.
I'm
stuck
up
in
your
lies
oh
god
no
Ich
stecke
in
deinen
Lügen
fest,
oh
Gott,
nein.
I'm
stuck
in
the
same
boat
Ich
sitze
im
gleichen
Boot.
Drink
all,
lemme
hang
slow
Trink
alles,
lass
mich
langsam
hängen.
Painful
only
they
know
Schmerzhaft,
nur
sie
wissen
es.
(Die
for
you)
(Für
dich
sterben)
(Lie
to
you)
(Dich
anlügen)
I'd
die
for
you
Ich
würde
für
dich
sterben.
I'd
never
ever
lie
to
you
Ich
würde
dich
niemals
anlügen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andreas Shako
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.