Luvariez - hurt less - перевод текста песни на немецкий

hurt less - Luvariezперевод на немецкий




hurt less
Weniger Schmerz
We had some lil' hiccups in the past
Wir hatten ein paar kleine Probleme in der Vergangenheit
I really think that we can make it last
Ich denke wirklich, dass wir es schaffen können
I really think that you gon' be my last, baby
Ich denke wirklich, dass du meine Letzte sein wirst, Baby
Ain't nobody ever gonna touch you but me
Niemand sonst wird dich jemals anfassen, außer mir
Touchin' in the ways to make you say "Fuck me"
Ich berühre dich so, dass du sagst: "Fick mich"
Holdin' out on you 'cause I know you like it rough
Ich halte mich zurück, weil ich weiß, dass du es hart magst
Missionary on the bed, I want deep in your guts, mm
Missionarsstellung auf dem Bett, ich will tief in dich rein, mm
You wanna make this work
Du willst, dass es funktioniert
Because you think I'm what you want (What you want)
Weil du denkst, ich bin, was du willst (was du willst)
Gotta cut it off because I know just what you want (What you want)
Ich muss es beenden, weil ich weiß, was du willst (was du willst)
You think I'm gonna make you happy long-term but I'm not (But I'm not)
Du denkst, ich werde dich langfristig glücklich machen, aber das werde ich nicht (aber das werde ich nicht)
It's not that I don't wanna, we just gave it our best shot (Yep)
Es ist nicht so, dass ich nicht will, wir haben einfach unser Bestes gegeben (Ja)
I really fuckin' wish I was the one for ya (Was the one)
Ich wünschte wirklich, ich wäre der Richtige für dich (wäre der Richtige)
We're just bulls buttin' heads but that's love for ya (Love for ya)
Wir stoßen nur mit den Köpfen zusammen, aber das ist Liebe für dich (Liebe für dich)
I remember that day that I begged for ya (Begged for ya)
Ich erinnere mich an den Tag, an dem ich um dich gebettelt habe (gebettelt habe)
Wish I woulda let it go then, it woulda hurt less
Ich wünschte, ich hätte es damals losgelassen, es hätte weniger geschmerzt
It woulda hurt less (Hurt less)
Es hätte weniger geschmerzt (weniger geschmerzt)
All I got now is pain in my chest (In my chest)
Alles, was ich jetzt habe, ist Schmerz in meiner Brust (in meiner Brust)
I hope I made you better for your next (For your next)
Ich hoffe, ich habe dich besser gemacht für deine Nächste (für deine Nächste)
'Cause you cleaned me up from my mess (From my mess)
Denn du hast mich aus meinem Chaos befreit (aus meinem Chaos)
And now I get to be the bitter ex (Bitter ex)
Und jetzt darf ich der verbitterte Ex sein (verbitterte Ex)
I'm upset cause your new man is a flex (He a flex)
Ich bin sauer, weil dein neuer Mann ein Angeber ist (er ist ein Angeber)
You've been better now since I left (You been)
Dir geht es besser, seit ich weg bin (es geht dir)
You've been better, fuck
Dir geht es besser, verdammt
We had some lil' hiccups in the past
Wir hatten ein paar kleine Probleme in der Vergangenheit
I really think that we can make it last
Ich denke wirklich, dass wir es schaffen können
I really think that you gon' be my last, baby
Ich denke wirklich, dass du meine Letzte sein wirst, Baby
Ain't nobody ever gonna touch you but me
Niemand sonst wird dich jemals anfassen, außer mir
Touchin' in the ways to make you say "Fuck me"
Ich berühre dich so, dass du sagst: "Fick mich"
Holdin' out on you 'cause I know you like it rough
Ich halte mich zurück, weil ich weiß, dass du es hart magst
Missionary on the bed, I want deep in your guts
Missionarsstellung auf dem Bett, ich will tief in dich rein
Sex so good, for God, you were callin' out
Der Sex war so gut, du hast nach Gott gerufen
Here we are now, too hurt, gotta walk it out
Jetzt sind wir hier, zu verletzt, müssen es aussprechen
I loved to hear my name come out your pretty mouth (I love it)
Ich liebte es, meinen Namen aus deinem hübschen Mund zu hören (ich liebe es)
I'm hurtin' in the ways
Ich bin auf eine Art verletzt,
That they don't ever talk about (They don't ever)
über die sie nie sprechen (über die sie nie)
We really thought that we were gonna make it, no doubt (Really not)
Wir dachten wirklich, wir würden es schaffen, kein Zweifel (wirklich nicht)
I'ma take the TV, you can take the couch (Yep)
Ich nehme den Fernseher, du kannst das Sofa haben (Ja)
When I look at it all I think of are the soun-
Wenn ich das alles ansehe, denke ich nur an die Geräu-
Yeah, that's no longer allowed
Ja, das ist nicht länger erlaubt






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.