Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We
had
some
lil'
hiccups
in
the
past
Wir
hatten
ein
paar
kleine
Probleme
in
der
Vergangenheit
I
really
think
that
we
can
make
it
last
Ich
denke
wirklich,
dass
wir
es
schaffen
können
I
really
think
that
you
gon'
be
my
last,
baby
Ich
denke
wirklich,
dass
du
meine
Letzte
sein
wirst,
Baby
Ain't
nobody
ever
gonna
touch
you
but
me
Niemand
sonst
wird
dich
jemals
anfassen,
außer
mir
Touchin'
in
the
ways
to
make
you
say
"Fuck
me"
Ich
berühre
dich
so,
dass
du
sagst:
"Fick
mich"
Holdin'
out
on
you
'cause
I
know
you
like
it
rough
Ich
halte
mich
zurück,
weil
ich
weiß,
dass
du
es
hart
magst
Missionary
on
the
bed,
I
want
deep
in
your
guts,
mm
Missionarsstellung
auf
dem
Bett,
ich
will
tief
in
dich
rein,
mm
You
wanna
make
this
work
Du
willst,
dass
es
funktioniert
Because
you
think
I'm
what
you
want
(What
you
want)
Weil
du
denkst,
ich
bin,
was
du
willst
(was
du
willst)
Gotta
cut
it
off
because
I
know
just
what
you
want
(What
you
want)
Ich
muss
es
beenden,
weil
ich
weiß,
was
du
willst
(was
du
willst)
You
think
I'm
gonna
make
you
happy
long-term
but
I'm
not
(But
I'm
not)
Du
denkst,
ich
werde
dich
langfristig
glücklich
machen,
aber
das
werde
ich
nicht
(aber
das
werde
ich
nicht)
It's
not
that
I
don't
wanna,
we
just
gave
it
our
best
shot
(Yep)
Es
ist
nicht
so,
dass
ich
nicht
will,
wir
haben
einfach
unser
Bestes
gegeben
(Ja)
I
really
fuckin'
wish
I
was
the
one
for
ya
(Was
the
one)
Ich
wünschte
wirklich,
ich
wäre
der
Richtige
für
dich
(wäre
der
Richtige)
We're
just
bulls
buttin'
heads
but
that's
love
for
ya
(Love
for
ya)
Wir
stoßen
nur
mit
den
Köpfen
zusammen,
aber
das
ist
Liebe
für
dich
(Liebe
für
dich)
I
remember
that
day
that
I
begged
for
ya
(Begged
for
ya)
Ich
erinnere
mich
an
den
Tag,
an
dem
ich
um
dich
gebettelt
habe
(gebettelt
habe)
Wish
I
woulda
let
it
go
then,
it
woulda
hurt
less
Ich
wünschte,
ich
hätte
es
damals
losgelassen,
es
hätte
weniger
geschmerzt
It
woulda
hurt
less
(Hurt
less)
Es
hätte
weniger
geschmerzt
(weniger
geschmerzt)
All
I
got
now
is
pain
in
my
chest
(In
my
chest)
Alles,
was
ich
jetzt
habe,
ist
Schmerz
in
meiner
Brust
(in
meiner
Brust)
I
hope
I
made
you
better
for
your
next
(For
your
next)
Ich
hoffe,
ich
habe
dich
besser
gemacht
für
deine
Nächste
(für
deine
Nächste)
'Cause
you
cleaned
me
up
from
my
mess
(From
my
mess)
Denn
du
hast
mich
aus
meinem
Chaos
befreit
(aus
meinem
Chaos)
And
now
I
get
to
be
the
bitter
ex
(Bitter
ex)
Und
jetzt
darf
ich
der
verbitterte
Ex
sein
(verbitterte
Ex)
I'm
upset
cause
your
new
man
is
a
flex
(He
a
flex)
Ich
bin
sauer,
weil
dein
neuer
Mann
ein
Angeber
ist
(er
ist
ein
Angeber)
You've
been
better
now
since
I
left
(You
been)
Dir
geht
es
besser,
seit
ich
weg
bin
(es
geht
dir)
You've
been
better,
fuck
Dir
geht
es
besser,
verdammt
We
had
some
lil'
hiccups
in
the
past
Wir
hatten
ein
paar
kleine
Probleme
in
der
Vergangenheit
I
really
think
that
we
can
make
it
last
Ich
denke
wirklich,
dass
wir
es
schaffen
können
I
really
think
that
you
gon'
be
my
last,
baby
Ich
denke
wirklich,
dass
du
meine
Letzte
sein
wirst,
Baby
Ain't
nobody
ever
gonna
touch
you
but
me
Niemand
sonst
wird
dich
jemals
anfassen,
außer
mir
Touchin'
in
the
ways
to
make
you
say
"Fuck
me"
Ich
berühre
dich
so,
dass
du
sagst:
"Fick
mich"
Holdin'
out
on
you
'cause
I
know
you
like
it
rough
Ich
halte
mich
zurück,
weil
ich
weiß,
dass
du
es
hart
magst
Missionary
on
the
bed,
I
want
deep
in
your
guts
Missionarsstellung
auf
dem
Bett,
ich
will
tief
in
dich
rein
Sex
so
good,
for
God,
you
were
callin'
out
Der
Sex
war
so
gut,
du
hast
nach
Gott
gerufen
Here
we
are
now,
too
hurt,
gotta
walk
it
out
Jetzt
sind
wir
hier,
zu
verletzt,
müssen
es
aussprechen
I
loved
to
hear
my
name
come
out
your
pretty
mouth
(I
love
it)
Ich
liebte
es,
meinen
Namen
aus
deinem
hübschen
Mund
zu
hören
(ich
liebe
es)
I'm
hurtin'
in
the
ways
Ich
bin
auf
eine
Art
verletzt,
That
they
don't
ever
talk
about
(They
don't
ever)
über
die
sie
nie
sprechen
(über
die
sie
nie)
We
really
thought
that
we
were
gonna
make
it,
no
doubt
(Really
not)
Wir
dachten
wirklich,
wir
würden
es
schaffen,
kein
Zweifel
(wirklich
nicht)
I'ma
take
the
TV,
you
can
take
the
couch
(Yep)
Ich
nehme
den
Fernseher,
du
kannst
das
Sofa
haben
(Ja)
When
I
look
at
it
all
I
think
of
are
the
soun-
Wenn
ich
das
alles
ansehe,
denke
ich
nur
an
die
Geräu-
Yeah,
that's
no
longer
allowed
Ja,
das
ist
nicht
länger
erlaubt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.