LUWTEN - Standstill - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни LUWTEN - Standstill




Standstill
Остановка
If there's such a thing
Если есть такая вещь,
As free will (free will)
Как свобода воли (свобода воли),
I guess you could say
Думаю, можно сказать,
We are volunteering
Мы добровольцы.
Before it begins
Прежде чем это начнется
(If there's such a thing)
(Если есть такая вещь),
It is over still
Это все еще закончено.
Away we go
Мы уходим.
You never know
Никогда не знаешь.
Thought we all ran on a treadmill
Думал, мы все бежим по беговой дорожке,
I thought it all went down the same hill
Думал, все катится с одной горы.
I didn't know things could come to a standstill
Я не знал, что все может остановиться.
Felt like everything
Казалось, все
Was in pink
Было в розовом цвете,
When there's no need to think
Когда не нужно думать
'Bout every feeling
О каждом чувстве.
Still I got my teeth in too bit
Все же я слишком сильно вцепился,
Might have been overkill
Возможно, это было чересчур.
Thought you just have to choose
Думал, что ты просто должна выбрать,
Thought that's what people do
Думал, что так все делают.
But it was like bringing a knife to a gun fight
Но это было как прийти с ножом на перестрелку.
I made decisions without visions for the life you and I werе living
Я принимал решения без видения той жизни, которой мы с тобой жили.
I took it all as a given
Я принимал все как должное,
Because
Потому что
I thought all ran on a treadmill
Я думал, мы все бежим по беговой дорожке,
I thought it all went down the same hill
Думал, все катится с одной горы.
I didn't know things could come to a standstill, ooh
Я не знал, что все может остановиться, ох.
Thought we all ran on a treadmill
Думал, мы все бежим по беговой дорожке,
I thought it all went down the same hill
Думал, все катится с одной горы.
I didn't know things could come to a standstill
Я не знал, что все может остановиться.
To a standstill
Остановиться.
To a standstill (I didn't know)
Остановиться не знал).
To a standstill
Остановиться.
To a standstill
Остановиться.
(Free will)
(Свобода воли)
(Free will)
(Свобода воли)
Thought we all ran on a treadmill
Думал, мы все бежим по беговой дорожке,
I thought it all went down the same hill
Думал, все катится с одной горы.
I didn't know things could
Я не знал, что все может
Didn't know things could
Не знал, что все может
Thought we all ran on a treadmil
Думал, мы все бежим по беговой дорожке,
I thought it all went down the same hill
Думал, все катится с одной горы.
I didn't know things could come to a standstill
Я не знал, что все может остановиться.
To a standstill
Остановиться.
To a standstill
Остановиться.
To a standstill
Остановиться.
To a standstill
Остановиться.
To a standstill
Остановиться.
To a standstill
Остановиться.
To a standstill
Остановиться.
To a standstill
Остановиться.
To a standstill
Остановиться.
To a standstill
Остановиться.
(To a standstill)
(Остановиться)
(To a standstill)
(Остановиться)
(To a standstill)
(Остановиться)
(I didn't know things could)
не знал, что все может)
(To a standstill)
(Остановиться)
(To a standstill)
(Остановиться)
(To a standstill)
(Остановиться)





Авторы: Tessa Douwstra


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.