Таких
как
ты
здесь
ни
одной
Keine
hier
ist
wie
du,
С
которой
можно
говорить
о
чем-то
кроме
Mit
der
man
über
etwas
anderes
reden
kann
Спальных
зеркал
Als
über
Schlafzimmerspiegel.
Из
тех,
кого
твой
бывший
увозил
домой
Von
denen,
die
dein
Ex
nach
Hause
fuhr,
Я
никого
к
себе
и
близко
не
подпускал
Habe
ich
niemanden
auch
nur
in
meine
Nähe
gelassen.
Сквозь
суету
клуба
я
слышу
комплименты
Durch
den
Trubel
des
Clubs
höre
ich
Komplimente,
Что
летят
опять
цветами
в
пол
вся
их
любовь
Die
wieder
wie
Blumen
zu
Boden
fallen,
all
ihre
Liebe.
В
этой
толпе
ты
ловишь
взгляд
и
все
вокруг
In
dieser
Menge
fängst
du
meinen
Blick
ein
und
alles
um
uns
herum
Теряет
цену
рядом
с
тобой
Verliert
seinen
Wert
neben
dir.
Не
отпускай
меня,
что
же
ты
Lass
mich
nicht
los,
was
machst
du
nur?
Не
обжигай
меня
сделала
Verbrenn
mich
nicht,
was
hast
du
gemacht?
Где
была
красота
иди
сюда
Wo
war
die
Schönheit,
komm
her,
И
для
тебя
здесь
тупо
я
один
Und
für
dich
bin
ich
hier
der
Einzige.
Ведь
ты
так
хочешь
уйти
Weil
du
so
sehr
gehen
willst.
Не
отпускай
меня,
что
же
ты
Lass
mich
nicht
los,
was
machst
du
nur?
Не
обжигай
меня
сделала
Verbrenn
mich
nicht,
was
hast
du
gemacht?
Где
была
красота
иди
сюда
Wo
war
die
Schönheit,
komm
her,
И
для
тебя
здесь
тупо
я
один
Und
für
dich
bin
ich
hier
der
Einzige.
Ведь
ты
так
хочешь
уйти
Weil
du
so
sehr
gehen
willst.
Все
их
слова,
как
сотня
пропущенных
All
ihre
Worte
sind
wie
hundert
verpasste
Anrufe,
Все
эти
телки
глупые
пьющие
All
diese
dummen,
trinkenden
Mädels,
(Не)
не
то,
чтобы
мне
кто-то
не
приятен
(просто)
(Nicht)
nicht,
dass
mir
jemand
unsympathisch
wäre
(einfach)
Показалось
только
ты
в
адеквате
Du
schienst
mir
die
Einzige
zu
sein,
die
bei
Verstand
ist.
И
я
не
то,
чтобы
в
активном
поиске
Und
ich
bin
nicht
aktiv
auf
der
Suche,
Не
то,
чтобы
совсем
без
совести
Nicht,
dass
ich
völlig
gewissenlos
wäre,
Но
если
мы
на
одной
скорости
(просто)
Aber
wenn
wir
auf
der
gleichen
Wellenlänge
sind
(einfach)
Просто
доверься
мне
полностью
Vertrau
mir
einfach
vollkommen.
Я
не
из
тех
пацанов,
что
пасуют
при
виде
горячих
форм
Ich
gehöre
nicht
zu
den
Typen,
die
bei
heißen
Kurven
kneifen,
Я
не
из
тех
пацанов,
что
ищут
во
всем
только
комфорт
Ich
gehöre
nicht
zu
den
Typen,
die
überall
nur
Komfort
suchen,
Но
если
тебе
легко
залететь
в
салон
и
мчать
по
Кутузе
Aber
wenn
es
für
dich
leicht
ist,
in
meinen
Wagen
zu
steigen
und
über
den
Kutuzovsky
zu
rasen,
Значит
я
в
твоем
вкусе,
значит
мы
оба
в
плюсе
Dann
entspreche
ich
deinem
Geschmack,
dann
sind
wir
beide
im
Plus.
Не
отпускай
меня,
что
же
ты
Lass
mich
nicht
los,
was
machst
du
nur?
Не
обжигай
меня
сделала
Verbrenn
mich
nicht,
was
hast
du
gemacht?
Где
была
красота
иди
сюда
Wo
war
die
Schönheit,
komm
her,
И
для
тебя
здесь
тупо
я
один
Und
für
dich
bin
ich
hier
der
Einzige.
Ведь
ты
так
хочешь
уйти
Weil
du
so
sehr
gehen
willst.
Не
отпускай
меня,
что
же
ты
Lass
mich
nicht
los,
was
machst
du
nur?
Не
обжигай
меня
сделала
Verbrenn
mich
nicht,
was
hast
du
gemacht?
Где
была
красота
иди
сюда
Wo
war
die
Schönheit,
komm
her,
И
для
тебя
здесь
тупо
я
один
Und
für
dich
bin
ich
hier
der
Einzige.
Ведь
ты
так
хочешь
уйти
Weil
du
so
sehr
gehen
willst.
Не
отпускай
меня
Lass
mich
nicht
los.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: шмыгин артур витальевич
Альбом
МИР А
дата релиза
26-04-2024
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.