Черные джинсы
Schwarze Jeans
Снимай
свой
шмот
хватит
меня
лечить
Zieh
deine
Klamotten
aus,
hör
auf,
mich
zu
belehren
О
том,
что
ты
не
та,
кто
есть
я
не
ищу
причин
Dass
du
nicht
die
bist,
die
du
vorgibst
zu
sein,
ich
suche
keine
Gründe
Если
ты
здесь,
значит
нам
незачем
прелюдии
Wenn
du
hier
bist,
brauchen
wir
keine
Vorspiele
Типа,
все
так
случайно,
типа
я
не
люблю
тебя
So,
als
wäre
alles
zufällig,
so,
als
würde
ich
dich
nicht
lieben
Полуобнаженные
в
белых
тапках
Halbnackt
in
weißen
Hausschuhen
Безумны,
как
после
бутылки
водки
или
после
хапки
Verrückt,
wie
nach
einer
Flasche
Wodka
oder
nach
einem
Joint
Главное
не
болтай,
что
у
тебя
там
кто-то
Hauptsache,
du
erzählst
nicht,
dass
du
da
jemanden
hast
Просто
пересчитай
сколько
в
заказе
шотов
Zähl
einfach
nach,
wie
viele
Shots
auf
der
Bestellung
stehen
Откуда
же
тут
взялись
твои
голые
плечи
Woher
kommen
denn
deine
nackten
Schultern?
Молнией
понеслись
друг
другу
на
встречу
Wie
ein
Blitz
sind
wir
aufeinander
zugerast
Черная
кожаная
юбка
в
облипку
Schwarzer,
enger
Lederrock
На
мне
черные
джинсы,
у
меня
других
нет
Ich
trage
schwarze
Jeans,
ich
habe
keine
anderen
Все
их
взгляды
на
мне
из-за
твоих
духов
Alle
Blicke
sind
auf
mir
wegen
deines
Parfüms
Они
оставляют
шлейф
и
окрыляют
слабаков
Es
hinterlässt
eine
Spur
und
beflügelt
die
Schwachen
Такие
тонкие
холодные
пальцы
меня
касаются
Solche
dünnen,
kalten
Finger
berühren
mich
В
космосе
так
общаются
Im
Weltraum
kommuniziert
man
so
И
я
больше
не
верю
никому
Und
ich
glaube
niemandem
mehr
Из
тех,
кто
веселился
в
этом
омуте
Von
denen,
die
sich
in
diesem
Strudel
amüsiert
haben
Ни
с
теми
я
хотел
висеть
лишь
потому
Ich
wollte
nicht
mit
ihnen
abhängen,
nur
weil
Что
ты
была
со
мной,
но
они
хотят
к
тебе
Du
bei
mir
warst,
aber
sie
wollen
zu
dir
И
я
больше
не
верю
никому
Und
ich
glaube
niemandem
mehr
Из
тех,
кто
веселился
в
этом
омуте
Von
denen,
die
sich
in
diesem
Strudel
amüsiert
haben
Ни
с
теми
я
хотел
висеть
лишь
потому
Ich
wollte
nicht
mit
ihnen
abhängen,
nur
weil
Что
ты
была
со
мной,
но
они
хотят
к
тебе
Du
bei
mir
warst,
aber
sie
wollen
zu
dir
Они
хотят
к
тебе
Sie
wollen
zu
dir
Все
эти
люди
твои
кенты
All
diese
Leute
sind
deine
Freunde
Все
эти
люди
здесь
мне
никто
All
diese
Leute
hier
sind
mir
niemand
Они
не
знают
действий,
кроме
как
понты
Sie
kennen
nichts
anderes
als
Angeberei
И
не
один
из
них
не
вызвался
закрыть
стол
Und
keiner
von
ihnen
hat
sich
angeboten,
den
Tisch
zu
bezahlen
(Что?)
Вся
вечеринка
в
телефонах
(Was?)
Die
ganze
Party
in
den
Telefonen
(Что
что
бля?)
(Was,
was
zum
Teufel?)
Мне
послышались
пара
строк
из
книг
Mir
schienen
ein
paar
Zeilen
aus
Büchern
zu
erklingen
Они
ведут
себя
тут,
как
дома
Sie
benehmen
sich
hier
wie
zu
Hause
Мне
грустно
как
будто
среди
тупиц
я
эрудит
Ich
bin
traurig,
als
wäre
ich
ein
Gelehrter
unter
Idioten
Я
предложил
уехать
в
тихое
сонное,
чтобы
громко
Ich
schlug
vor,
an
einen
ruhigen,
verschlafenen
Ort
zu
fahren,
um
laut
zu
sein
Гремели
потолки
соседей
снизу
Dass
die
Decken
der
Nachbarn
unten
beben
Треск
пола
от
каблуков
музло
в
колонках
Das
Knarren
des
Bodens
von
den
Absätzen,
Musik
aus
den
Boxen
Мы,
5 утра,
остальное
пыль
за
кулисами
Wir,
5 Uhr
morgens,
der
Rest
ist
Staub
hinter
den
Kulissen
После
вернемся
в
повседневное
серое
Danach
kehren
wir
in
den
grauen
Alltag
zurück
Трезво
встречаешь
эти
взгляды
вчерашние
круглые
Nüchtern
begegnest
du
diesen
Blicken,
gestern
noch
rund
Большие
глаза
щас
покорные,
верные
Große
Augen,
jetzt
unterwürfig,
treu
Но
внутри
такие
блудные
Aber
innerlich
so
liederlich
И
я
больше
не
верю
никому
Und
ich
glaube
niemandem
mehr
Из
тех,
кто
веселился
в
этом
омуте
Von
denen,
die
sich
in
diesem
Strudel
amüsiert
haben
Ни
с
теми
я
хотел
висеть
лишь
потому
Ich
wollte
nicht
mit
ihnen
abhängen,
nur
weil
Что
ты
была
со
мной,
но
они
хотят
к
тебе
Du
bei
mir
warst,
aber
sie
wollen
zu
dir
И
я
больше
не
верю
никому
Und
ich
glaube
niemandem
mehr
Из
тех,
кто
веселился
в
этом
омуте
Von
denen,
die
sich
in
diesem
Strudel
amüsiert
haben
Ни
с
теми
я
хотел
висеть
лишь
потому
Ich
wollte
nicht
mit
ihnen
abhängen,
nur
weil
Что
ты
была
со
мной,
но
они
хотят
к
тебе
Du
bei
mir
warst,
aber
sie
wollen
zu
dir
Они
хотят
к
тебе
Sie
wollen
zu
dir
Они
хотят
к
тебе
Sie
wollen
zu
dir
Все
они
хотят
к
тебе
Alle
wollen
sie
zu
dir
Они
хотят
к
тебе
Sie
wollen
zu
dir
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: шмыгин артур витальевич
Альбом
МИР А
дата релиза
26-04-2024
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.