Текст и перевод песни Luxuslärm - Bitte rette mich nicht
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bitte rette mich nicht
Don't rescue me
Längst
wollt
ich
Haus
und
Hof
in
meinen
trocknen
Tüchern
haben,
doch
mein
Leben
fährt
mit
mir
immernoch
Achterbahn.
I've
wanted
to
have
my
ducks
in
a
row
forever,
but
my
life
is
still
a
roller
coaster.
Du
fragst
mich
ständig
nach
meinem
Plan
B,
der
ist
schon
längst
Passé,
denn
ich
bin
schon
bei
E.
You
keep
asking
me
for
my
plan
B,
but
that's
long
gone,
because
I'm
already
at
E.
Ich
weiß
genau,
es
wird
schon
irgendwie
schief
geh'n,
je
nachdem
wie
der
Wind
weht.
I
know
that
somehow
it
will
go
wrong,
depending
on
how
the
wind
blows.
Ich
steh
am
Abgrund
breit'
dir
Flügel
aus,
ganz
egal
wo's
mich
hinführt.
I'm
standing
at
the
precipice,
spreading
my
wings,
no
matter
where
it
takes
me.
Bitte
rette
mich.
Please
save
me.
Bitte
rette
mich
nicht,
denn
es
fühlt
sich
viel
zu
gut
an.
Please
don't
save
me,
because
it
feels
so
good.
Bitte
rette
mich.
Please
save
me.
Bitte
rette
mich
nicht.
Please
don't
save
me.
Bin
ich
im
freiem
Fall
oder
flieg
ich
schon?
Am
I
falling
or
flying?
Hab'
ihn
gesucht,
doch
nicht
gefunden,
den
geraden
Lebensweg,
denn
links
und
rechts
gibt's
für
mich
viel
mehr
zu
sehen.
I've
looked
for
it,
but
I
haven't
found
it,
the
straight
and
narrow,
because
there's
so
much
more
to
see
on
the
left
and
right.
Du
hast
gesagt,
setzt
doch
mal
die
rosarote
Brille
ab.
You
said,
take
off
your
rose-colored
glasses.
Sie
steht
mir
gut,
ich
trag'
sie
so
lange
ich
mag.
They
look
great
on
me,
I'll
wear
them
for
as
long
as
I
like.
Greif
nach
den
Sternen
völlig
schwerelos.
Reach
for
the
stars,
weightless.
Trag
mein
Herz
auf
der
Zunge
und
das
Glück
in
der
Hand.
I
wear
my
heart
on
my
tongue
and
happiness
in
my
hand.
Keine
Sicherheit
nur
Risiko.
No
security,
just
risk.
Ich
träum
mich
um
den
Verstand.
I
dream
until
I
lose
my
mind.
Bitte
rette
mich.
Please
save
me.
Bitte
rette
mich
nicht,
denn
es
fühlt
sich
viel
zu
gut
an.
Please
don't
save
me,
because
it
feels
so
good.
Bitte
rette
mich.
Please
save
me.
Bitte
rette
mich
nicht.
Please
don't
save
me.
Bin
ich
im
freiem
Fall
oder
flieg
ich
schon?
Am
I
falling
or
flying?
Ich
lebe,
ich
liebe,
ich
falle
und
fliege.
I
live,
I
love,
I
fall
and
I
fly.
Das
alles
bin
ich.
That's
all
me.
Ich
lebe,
ich
liebe,
ich
falle
und
fliege.
I
live,
I
love,
I
fall
and
I
fly.
Das
alles
bin
ich.
That's
all
me.
Bitte
rette
mich.
Please
save
me.
Bitte
rette
mich
nicht,
denn
es
fühlt
sich
gerade
gut
an.
Please
don't
save
me,
because
it
feels
so
good.
Bitte
rette
mich.
Please
save
me.
Bitte
rette
mich
nicht.
Please
don't
save
me.
Bin
ich
im
freiem
Fall
oder
flieg
ich
schon?
Am
I
falling
or
flying?
Denn
es
fühlt
sich
viel
zu
gut
an.
Because
it
feels
so
good.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Goetz Von Sydow, Frederic Hau, David Mueller, Janine Meyer, Fabian F.R. Roemer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.