Luxuslärm - Bitte rette mich nicht - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Luxuslärm - Bitte rette mich nicht




Bitte rette mich nicht
Пожалуйста, не спасай меня
Längst wollt ich Haus und Hof in meinen trocknen Tüchern haben, doch mein Leben fährt mit mir immernoch Achterbahn.
Давно хотела обрести покой и уют, но моя жизнь всё ещё как американские горки.
Du fragst mich ständig nach meinem Plan B, der ist schon längst Passé, denn ich bin schon bei E.
Ты постоянно спрашиваешь меня о моём плане Б, он давно в прошлом, я уже на плане Е.
Ich weiß genau, es wird schon irgendwie schief geh'n, je nachdem wie der Wind weht.
Я точно знаю, что всё равно пойдёт наперекосяк, смотря, куда подует ветер.
Ich steh am Abgrund breit' dir Flügel aus, ganz egal wo's mich hinführt.
Я стою на краю пропасти, расправив крылья, неважно, куда меня занесёт.
Bitte rette mich.
Пожалуйста, спаси меня.
Bitte rette mich nicht, denn es fühlt sich viel zu gut an.
Пожалуйста, не спасай меня, ведь это слишком хорошо.
Bitte rette mich.
Пожалуйста, спаси меня.
Bitte rette mich nicht.
Пожалуйста, не спасай меня.
Bin ich im freiem Fall oder flieg ich schon?
Я в свободном падении или уже лечу?
Hab' ihn gesucht, doch nicht gefunden, den geraden Lebensweg, denn links und rechts gibt's für mich viel mehr zu sehen.
Я искала, но так и не нашла прямой жизненный путь, ведь слева и справа есть столько всего интересного.
Du hast gesagt, setzt doch mal die rosarote Brille ab.
Ты говорил, сними розовые очки.
Warum?
Зачем?
Sie steht mir gut, ich trag' sie so lange ich mag.
Они мне идут, я буду носить их, сколько захочу.
Greif nach den Sternen völlig schwerelos.
Тянусь к звёздам, совершенно невесомая.
Trag mein Herz auf der Zunge und das Glück in der Hand.
Ношу своё сердце нараспашку, а счастье в руках.
Keine Sicherheit nur Risiko.
Никакой безопасности, только риск.
Ich träum mich um den Verstand.
Я схожу с ума от своих мечтаний.
Bitte rette mich.
Пожалуйста, спаси меня.
Bitte rette mich nicht, denn es fühlt sich viel zu gut an.
Пожалуйста, не спасай меня, ведь это слишком хорошо.
Bitte rette mich.
Пожалуйста, спаси меня.
Bitte rette mich nicht.
Пожалуйста, не спасай меня.
Bin ich im freiem Fall oder flieg ich schon?
Я в свободном падении или уже лечу?
Ich lebe, ich liebe, ich falle und fliege.
Я живу, я люблю, я падаю и лечу.
Das alles bin ich.
Всё это я.
Ich lebe, ich liebe, ich falle und fliege.
Я живу, я люблю, я падаю и лечу.
Das alles bin ich.
Всё это я.
Bitte rette mich.
Пожалуйста, спаси меня.
Bitte rette mich nicht, denn es fühlt sich gerade gut an.
Пожалуйста, не спасай меня, ведь сейчас так хорошо.
Bitte rette mich.
Пожалуйста, спаси меня.
Bitte rette mich nicht.
Пожалуйста, не спасай меня.
Bin ich im freiem Fall oder flieg ich schon?
Я в свободном падении или уже лечу?
Denn es fühlt sich viel zu gut an.
Ведь это слишком хорошо.





Авторы: Goetz Von Sydow, Frederic Hau, David Mueller, Janine Meyer, Fabian F.R. Roemer


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.